1-я Царств 1 глава » 1 Царств 1:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 1 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 1:7 / 1Цар 1:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM
Так бывало каждый год, когда ходила она в дом Господень; та огорчала её, а эта плакала и не ела.

Так продолжалось из года в год. Всякий раз, когда Анна ходила в дом Господа, соперница изводила ее, и та плакала и не ела.

Современный перевод РБО RBO-2015

Так повторялось из года в год: всякий раз, как Анна приходила в храм Господа, Пенинна издевалась над ней. И вот однажды Анна плакала и ничего не ела,

Так повторялось из года в год: всякий раз, когда приходили они в Храм ГОСПОДЕНЬ, одна унижала другую, а та плакала и отказывалась есть.

Так случалось каждый год, когда их семья отправлялась в дом Господний в Силом. Феннана так сильно огорчала Анну, что Анна начинала плакать и не могла есть. Однажды, когда в очередной раз так произошло,

Так бывало каждый год. Каждый раз, когда их семья ходила в дом Господень в Силом, Феннана огорчала Анну. Однажды, когда Елкана совершал жертвоприношение, Анна опечалилась и заплакала. Она ничего не ела,

Так бывало всякой год, когда ходила Анна в дом Господень; так раздражала она ее; а сия плакала, и не ела.

Та́кѡ творѧ́ше ѿ го́да до го́да, внегда̀ приходи́ти є҆́й въ до́мъ гд҇ень: (ѹ҆корѧ́ше є҆ѧ̀ та́кѡ,) и҆ сѣ́товаше, и҆ пла́каше, и҆ не ѩ҆дѧ́ше.

Тако творяше от года до года, внегда приходити ей в дом Господень: (укоряше ея тако,) и сетоваше, и плакаше, и не ядяше.


Параллельные ссылки — 1 Царств 1:7

1Цар 2:19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.