Библия 1Цар 1 Царств 10:2 › сравнение

1 Царств 10:2

Сравнение:
1 Царств 10:2


когда ты теперь пойдёшь от меня, то встретишь двух человек близ гроба Рахили, на пределах Вениаминовых, в Целцахе, и они скажут тебе: «нашлись ослицы, которых ты ходил искать, и вот отец твой, забыв об ослицах, беспокоится о вас, говоря: что с сыном моим?»

Когда ты уйдешь от меня сегодня, то неподалеку от могилы Рахили, в Целцахе на границе Вениамина, ты встретишь двух мужчин. Они скажут тебе: «Ослицы, которых ты пошел искать, нашлись. А твой отец теперь перестал думать о них и беспокоится о тебе. Он спрашивает: „Что случилось с моим сыном?“»

Сейчас ты отправишься от меня, и около могилы Рахили в Цельцахе, на границе надела Вениамина, ты встретишь двух людей, и они сообщат тебе, что ослицы, искать которых ты ходил, нашлись, а твой отец беспокоится уже не об ослицах, а о тебе самом: что же случилось с его сыном?

Современный перевод РБО

Сейчас, когда пойдешь от меня, ты встретишь двух человек у гробницы Рахили, в наделе Вениамина, в Целца́хе. Они скажут тебе, что ослицы, которых ты искал, нашлись, что отец твой уже и думать забыл про ослиц, а теперь волнуется из-за вас и спрашивает: „Что с моим сыном?“

Сейчас ты уйдешь от меня и около могилы Рахили в Цельцахе, на границе надела Вениамина, встретишь двух людей; они скажут тебе, что ослицы, которых ты ходил искать, нашлись и твой отец беспокоится уже не об ослицах, а о тебе самом: что случилось с его сыном?

Сейчас, когда ты пойдёшь от меня, то встретишь двух человек около гробницы Рахили на земле Вениамина в Целцахе, и они скажут тебе: "Нашлись ослицы, которых ты ходил искать. Твой отец уже забыл про ослиц, он беспокоится о вас и спрашивает: "Что с моим сыном?"

когда ты сегодня уйдёшь от меня, то встретишь двух человек возле гроба Рахили в Целцахе, на земле Вениамина.

Когда ты сегодня уйдёшь от меня, то встретишь двух человек возле гроба Рахили, в Целцахе, на земле Вениаминовой. Они скажут тебе: "Нашлись ослицы, которых ты искал. Отец твой, забыв об ослицах, беспокоится теперь о вас и говорит: Что с моим сыном?"

Когда ты теперь пойдешь от меня, то встретишь двух человек при гробе Рахили на пределах Вениаминовых в Целцахе; и они скажут тебе: нашлись ослицы, которых ты ходил искать, и вот, отец твой, оставив ослиць, безпокоится о вас, и говорит: что мне делать с сыном моим?

є҆гда̀ ѿи́деши дне́сь ѿ менє̀, ѡ҆брѧ́щеши два̀ мꙋ̑жа при гробѣ́хъ рахи́линыхъ въ предѣ́лѣхъ венїамі́нихъ въ силѡ́мѣ, въ вакала́ѳѣ ска́чꙋщихъ ѕѣ́льнѡ, и҆ рекꙋ́тъ тебѣ̀: ѡ҆брѣто́шасѧ ѻ҆слѧ́та, и҆̀хже ходи́сте и҆ска́ти: и҆ сѐ, ѻ҆те́цъ тво́й ѿве́рже глаго́лъ ѡ҆ ѻ҆слѧ́техъ и҆ ѕѣлѡ̀ пече́тсѧ ва́съ ра́ди, глаго́лѧ: что̀ сотворю̀ ѡ҆ сы́нѣ мое́мъ;

егда отидеши днесь от мене, обрящеши два мужа при гробех Рахилиных в пределех Вениаминих в Силоме, в Вакалафе скачущих зелно, и рекут тебе: обретошася ослята, ихже ходисте искати: и се, отец твой отверже глагол о ослятех и зело печется вас ради, глаголя: что сотворю о сыне моем?

Параллельные ссылки — 1 Царств 10:2

Синодальный перевод:
Лк 2:12; Лк 19:30; Лк 22:10; Быт 24:14; Быт 29:17; Быт 35:19; Быт 35:20; Быт 48:7; Нав 18:28; 1Цар 9:3-5; 1Цар 9:5; 1Цар 10:9; 1Цар 10:16; 2Цар 21:14; Иер 31:15; Иез 24:24.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.