И сказали жители Иависа Наасу: завтра выйдем к вам, и поступайте с нами, как вам угодно.
Они сказали аммонитянам: — Завтра мы сдадимся вам, и вы сможете сделать всё, что вам угодно.
А Нахашу жители Явеша объявили: «Завтра мы сдадимся тебе, и делай с нами, что пожелаешь».
Современный перевод РБО
Тогда жители Явеша дали ответ аммонитянам: «Завтра мы сдадимся вам, и поступайте с нами, как вам будет угодно».
А Нахашу жители Явеша объявили: «Завтра мы сдадимся тебе, и делай с нами, что пожелаешь».
Жители Иависа сказали: «Завтра сдадимся вам, и поступайте с нами, как вам угодно».
Жители Иависа сказали аммонитянину Наасу: «Завтра мы выйдем к вам — поступайте с нами так, как вам угодно».
Жители Иависа сказали Наасу Аммонитянину: "Завтра мы выйдем к вам — поступайте с нами, как вам угодно".
И сказали жители Иависа: завтра выйдем к вам, и поступайте с нами, как вам угодно.
и҆ рѣ́ша мꙋ́жїе і҆аві́сстїи къ наа́сꙋ а҆мані́тѧнинꙋ: ᲂу҆́трѡ и҆зы́демъ къ ва́мъ, и҆ сотвори́те на́мъ, є҆́же бла́го пред̾ ѻ҆чи́ма ва́шима.
и реша мужие Иависстии к Наасу аманитянину: утро изыдем к вам, и сотворите нам, еже благо пред очима вашима.