ныне я услышал, что у тебя стригут овец. Вот, пастухи твои были с нами, и мы не обижали их, и ничего у них не пропало во всё время их пребывания на Кармиле;
Я слышал, у тебя идет стрижка овец. Твои пастухи были с нами, мы их не обижали, и всё время, что они были в Кармиле, ничего у них не пропадало.
Услышал я, что теперь стригут у тебя овец. Пастухи твои были с нами, мы их не обижали, не пропало у них ничего за всё то время, пока были они на Кармеле.
Современный перевод РБО
Я услышал, что у тебя стригут овец. Твои пастухи были с нами, мы не обижали их, и ничего не пропало у них, пока они пасли в Кармиле.
Слышал я, что сейчас у тебя стригут овец. Твои пастухи пасли овец рядом с нами, мы их не обижали, и не пропало у них ничего за то время, пока они жили здесь с нами в Кармиле.
Я услышал, что у тебя стригут овец. Твои пастухи были с нами, мы не обижали их, и у них ничего не пропало за всё время их пребывания на Кармиле.
Я слышал, что у тебя сейчас стригут овец. Когда твои пастухи были с нами, мы не обижали их и ничего у них не забирали, когда они находились в Кармеле.
Я слышал, что у тебя сейчас стригут овец. Когда твои пастухи были с нами, мы не обижали их и ничего у них не забирали, когда они находились в Кармиле.
Ныне я услышал, что у тебя стригут овец. А когда пастухи твои были с нами, мы их не обижали, и не пропало у них ничего во все время пребывания их в Кармиле.
и҆ нн҃ѣ сѐ, ᲂу҆слы́шахъ, ꙗ҆́кѡ стригꙋ́тъ тебѣ̀ нн҃ѣ пастꙋсѝ твоѝ, и҆̀же бѣ́ша съ на́ми въ пꙋсты́ни, и҆ не возбрани́хомъ и҆̀мъ, и҆ не повелѣ́хомъ и҆̀мъ ничесѡ́же во всѧ̑ дни̑, є҆гда̀ бѣ́ша на карми́лѣ:
И ныне се, услышах, яко стригут тебе ныне пастуси твои, иже беша с нами в пустыни, и не возбранихом им, и не повелехом им ничесоже во вся дни, егда беша на Кармиле: