1-я Царств 26 глава » 1 Царств 26:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 26 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 26:5 / 1Цар 26:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И встал Давид [тайно] и пошел к месту, на котором Саул расположился станом, и увидел Давид место, где спал Саул и Авенир, сын Ниров, военачальник его. Саул же спал в шатре, а народ расположился вокруг него.

Давид отправился в путь и пришёл туда, где разбил свой лагерь Саул. Он увидел, где Саул и начальник войска Авнер, сын Нира, легли спать. Саул лежал в центре того места, где расположился лагерь, а войско находилось вокруг него.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тогда Давид подошел к месту стоянки Саула и разглядел, где ложится на ночь сам Саул и где ложится его военачальник Авне́р, сын Не́ра. Лагерь Саула был окружен поставленными по кругу повозками; вокруг Саула располагались его люди.

Тогда Давид отправился к месту расположения стана Саула высмотреть, где ночуют Саул и военачальник Авнер, сын Нера. Саул ночевал посреди стана, а войско расположилось вокруг него.

Тогда Давид пошёл туда, где Саул разбил свой лагерь. Он увидел, где спал царь и его военачальник Авенир, сын Нира. Саул спал в центре лагеря, а народ расположился вокруг него.

Тогда Давид пошёл туда, где Саул разбил свой лагерь. Он увидел, где спал Саул и его военачальник Авенир, сын Нира. Саул спал в центре лагеря, а народ расположился вокруг него.

Тогда Давид отправился к тому месту, где встал лагерем Саул. Давид высмотрел, в каком месте ночевал Саул и Авнер, сын Нера, его военачальник: Саул ночевал в центре лагеря, а войско расположилось вокруг него.

И встал Давид, и пошел к тому месту, где Саул расположился шатрами, и увидел Давид место, на котором спал Саул и Авнер, сын Нера, военачальник его. Саул спал в средине обоза, а народ стоял шатрами вокруг его.

и҆ воста̀ даві́дъ ѡ҆́тай, и҆ вни́де въ мѣ́сто, и҆дѣ́же почива́ше саѹ́лъ, и҆ та́мѡ бѧ́ше а҆вени́ръ сы́нъ ни́ровъ, пе́рвый воево́да є҆гѡ̀, и҆ саѹ́лъ спа́ше въ колесни́цѣ ца́рстѣй, и҆ лю́дїе ѡ҆полчи́вшесѧ ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀.

и воста давид отай, и вниде в место, идеже почиваше саул, и тамо бяше авенир сын ниров, первый воевода его, и саул спаше в колеснице царстей, и людие ополчившеся окрест его.

Параллельные ссылки — 1 Царств 26:5

1Пар 9:39; 1Цар 14:50; 1Цар 14:51; 1Цар 17:20; 1Цар 17:55; 1Цар 9:1; 2Цар 2:8-12; 2Цар 3:27; 2Цар 3:33-38; 2Цар 3:7; 2Цар 3:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.