БиблияПс Псалтирь 17:49 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 17:49

Толкование:
Псалтирь 17:49

Псалтирь 17:49 — Синодальный перевод:
и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознёс меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.

Афанасий Великий (~295−373)

избавитель мой от враг моих гневливых: от востающих на мя вознесеши мя, от мужа неправедна избавиши мя

Избавитель Мой от враг Моих гневливых, то есть, от народа неверного. Враги гневливые — народ иудейский, с ругательством называвший Его самарянином. А муж неправеден — Иуда и Пилат, безвинно осудивший на смерть.

Источник: Толкование на псалмы.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

избавитель мой от враг моих гневливых: от востающих на мя вознесеши мя, от мужа неправедна избавиши мя

Избавитель мой от враг моих гневливых

Все сии слова суть благодарные Богу. Они имеют вид именительного падежа, а значение—звательного. Боже! говорит, воздающий мщением за меня, Избавитель мой от гневных врагов моих! А гневными врагами называет сообщников Саула, которые, доколе находились в живых, не преставали от гнева против Давида. Или злобными врагами называет демонов.

От востающих на мя вознесеши мя

Что Давид сказал выше, то и здесь повторяет. Ибо он любит возвращаться к тому, что производит радость.

От мужа неправедна избавиши мя

Если, говорит, опять найдется кто либо и восстанет на меня, подобно друзьям Саула; то, без сомнения, Ты, Господи, поставишь меня выше обиды со стороны их; и если кто найдется подобный Саулу, неправедно злоухищряющийся против меня, то я прошу Тебя избавить меня и от него.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.