БиблияПлач Плач Иеремии 1:21 › толкование отцов церкви

Толкование: Плач Иеремии 1:21

Толкование:
Плач Иеремии 1:21

Плач Иеремии 1:21 — Синодальный перевод:
Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет; услышали все враги мои о бедствии моём и обрадовались, что Ты соделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предречённому Тобою, и они стали бы подобными мне!

Ефрем Сирин (~306−373)

Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет; услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне

Привел еси день, который Ты призвал, и будут подобни мне, то есть пришел день, который соблюдал Ты для них, и все народы, издевавшиеся надо мной, сделаются подобными мне пленниками.

Источник: Толкование на некоторые места плача Иеремии.

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет; услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне

Услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались. Как не плакать было пророку гласом велиим при таких поражающих душу несчастиях. Чистое сердце глубоко сочувствует бедствиям отчизны, несчастию своих соотчичей. Ему представляется, что вместе с ним рыдают даже все неодушевленные предметы.

Источник: Дневник. Том I. 1856.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.