Библия1Пет 1 Петра 2:3 › толкование отцов церкви

Толкование: 1 Петра 2:3

Толкование:
1 Петра 2:3

1 Петра 2:3 — Синодальный перевод:
ибо вы вкусили, что благ Господь.

Василий Великий (329/30−379)

ибо вы вкусили, что благ Господь

Многократно замечали мы, что душевные силы именуются подобоименно со внешними членами. Поскольку же Господь наш есть истинный хлеб, и Плоть Его — истинное брашно, то необходимо, чтобы наслаждение веселием хлеба произведено было в нас через духовное вкушение. Как свойство меда, не столько словом, сколько самым чувством вкуса, может быть объяснено не изведавшим меда, так и доброта небесного Слова не может быть ясно передана в учении, если, по долговременном изведании учений истины, не сможем собственным опытом постигнуть благость Господню.

Источник: Гомилии на Псалмы.

Макарий Великий (~300−391)

ибо вы вкусили, что благ Господь

Христианство состоит в том, что человек может вкусить благодать Божию, ибо сказано: Вкусите, и увидите, как благ Господь! (Пс 33:9). Вкушение же это есть в несомненности действенная сила Духа, совершающая служение в сердце.

Источник: Слово.

Беда Достопочтенный (672−735)

ибо вы вкусили, что благ Господь

Таким образом очистившись и освободившись от злобы и нечистоты вашего сердца, говорит он, вы вожделеете животворной пищи Христа, если осознаете, сколь велика Божественная благость.

Источник: О семи Кафолических посланиях.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.