1-ы Цімафею 4 глава

Першы ліст да Цімафея
Пераклад Анатоля Клышкi → Комментарии Скоуфилда

Пераклад Анатоля Клышкi

1 А Дух выразна кажа, што ў пазнейшыя часы некаторыя адступяць ад веры, прытрымліваючыся духай ашуканцаў і вучэнняў дэманаў,
2 у крывадушнасці людзей, якія кажуць няпраўду, — людзей з заклеймаваным сумленнем,
3 хто забараняе жаніцца, вучыць устрымлівацца ад рознай яды, якую стварыў Бог, каб яе з удзячнасцю спажывалі тыя, хто верыць і спазнаў ісціну.
4 Таму што кожнае стварэнне Божае — добрае, і нішто не павінна адкідацца, калі прымаецца з падзякаю,
5 бо яно асвячаецца словам Божым і малітваю.
6 Калі будзеш гэта падаваць сваім братам, то будзеш добры слуга Хрыста Ісуса, узгадаваны словамі веры і добрай навукі, услед за якой ты пайшоў.
7 А нячыстых і бабскіх баек цурайся і практыкуй сябе ў набожнасці.
8 Бо цялеснае практыкаванне карыснае для нямногага, а набожнасць для ўсяго карысная, маючы абяцанне жыцця цяперашняга і будучага.
9 Слушнае гэта слова і годнае ўсялякага прыняцця.
10 Бо для гэтага мы працуем і змагаемся2, таму што ўсклалі надзею на жывога Бога, Які ёсць Збаўца ўсіх людзей, асабліва вернікаў.
11 Загадвай гэта і вучы гэтаму.
12 Няхай ніхто не пагарджае тваёю маладосцю, але будзь узорам для вернікаў у слове, у паводзінах, у любові, [у духу], у веры, у чысціні.
13 Да таго, як я прыйду, займайся чытаннем, настаўленнем, вучэннем.
14 Не занядбай у сабе дар, які быў дадзены табе праз прароцтва і ўскладанне рук старэйшынамі.
15 Пра гэта дбай, будзь у гэтым, каб твой поспех стаў відочны для ўсіх.
16 Глядзі за сабою і за сваім настаўніцтвам; заставайся ва ўсім гэтым; бо робячы гэта, ты выратуеш і самога сябе, і тых, хто слухае цябе.

Комментарии Скоуфилда

К этой главе нет комментариев.

Примечания:

 
Пераклад Анатоля Клышкi
10 2: У некат. рукап.: падпадаем пад знявагі.
 
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.