Galatians 6 глава

Galatians
Darby Bible Translation → Учебной Библии МакАртура

Darby Bible Translation

Bear One Another's Burdens

1 Brethren, if even a man be taken in some fault, ye who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself lest *thou* also be tempted.
2 Bear one another's burdens, and thus fulfil the law of the Christ.
3 For if any man reputes himself to be something, being nothing, he deceives himself;
4 but let each prove his own work, and then he will have his boast in what belongs to himself alone, and not in what belongs to another.
5 For each shall bear his own burden.
6 Let him that is taught in the word communicate to him that teaches in all good things.
7 Be not deceived: God is not mocked; for whatever a man shall sow, that also shall he reap.
8 For he that sows to his own flesh, shall reap corruption from the flesh; but he that sows to the Spirit, from the Spirit shall reap eternal life:
9 but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.
10 So then, as we have occasion, let us do good towards all, and specially towards those of the household of faith.
Paul's Final Warning

11 See how long a letter I have written to you with my own hand.
12 As many as desire to have a fair appearance in [the] flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted because of the cross of Christ.
13 For neither do they that are circumcised themselves keep the law; but they wish you to be circumcised, that they may boast in your flesh.
14 But far be it from me to boast save in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom [the] world is crucified to me, and I to the world.
15 For [in Christ Jesus] neither is circumcision anything, nor uncircumcision; but new creation.
Benediction

16 And as many as shall walk by this rule, peace upon them and mercy, and upon the Israel of God.
17 For the rest let no one trouble me, for *I* bear in my body the brands of the Lord Jesus.
18 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit, brethren. Amen.

Учебной Библии МакАртура

6:1 впадет Буквально «будет пойман». Это слово может означать человека, застигнутого при совершении греха или что человек пленен или уловлен самим грехом.
вы духовные Т.е. верующие, которые поступают по Духу (см. пояснение к 5:16), исполнены Духом (см. пояснения к Еф 5:18−20; Кол 3:16) и которые являют свидетельство плодов Духа (см. пояснения к 5:22−23).
исправляйте Иногда это слово используется как метафора в значении «улаживать споры», а буквально означает «чинить» или «ремонтировать». Оно также имеет значение «составлять сломанную кость» или «вправлять смещенную конечность» (Евр 12:12−13; см. пояснения к Рим 15:1; 1Фес 5:14). Суть процесса исправления описана в Мф 18:15−20 (см. пояснения там же).
духе кротости См. пояснение к 5:23 (ср. 2Кор 2:7; 2Фес 3:15).
наблюдая Также «всматриваясь, созерцая». Форма греч. глагола подразумевает длительное и пристальное внимание.

6:2 Носите бремена друг друга «Бремена» — это очень большая тяжесть, под которой здесь подразумеваются трудности и проблемы людей. Слово «носить» подразумевает наличие при этом выносливости.
закон Христов Т.е. закон любви, который исполняет весь закон (см. пояснения к 5:14; Ин 13:34; Рим 13:8, 10).

6:4 испытывает Букв. «одобрить что-то после его проверки». Перед тем, как оказывать духовную помощь другим, верующие должны сперва убедиться, что сами правильно поступают перед Богом (ср. Мф 7:3−5).
будет иметь похвалу только в себе Если верующий радуется и хвалится, он должен только в Господе хвалиться тем, что Бог сделал для него (ср. 2Кор 10:12−18), а не тем, что он сделал по сравнению с другими верующими (см. пояснение к 1Кор 1:31).

6:5 понесет свое бремя Здесь нет противоречия ст. 2. Здесь «бремя» не подразумевает чего-то трудного, речь идет об обыденных необходимых делах и о служении, к которому призван каждый верующий (ср. Мф 11:30; 1Кор 3:12−15; 2Кор 5:10). Бог требует верного выполнения этих обязанностей.

6:6 всяким добром Хотя это выражение могло иметь материальный смысл, из контекста ясно, что Павел говорит о духовных и нравственных ценностях, заключенных в Слове, в котором они вместе пребывают. Павел использует то же выражение для описания Евангелия (Рим 10:15; ср. Евр 9:11).

6:7 Что посеет человек… пожнет Этот принцип, перенесенный как метафора из сельского хозяйства в духовнонравственный мир, абсолютно истинен (ср. Иов 4:8; Притч 1:31−33; Ос 8:7; Ос 10:12). Этот закон может являться формой проявления Божьего гнева. См. пояснение к Рим 1:18.

6:8 сеющий в плоть свою См. пояснения к 5:16−19; Рим 7:18; 8:23. Здесь говорится о потворстве греховным желаниям плоти.
тление Переведенное так с греч. слово означает разложение — нечто подобное порче пищи. Грех всегда портит, и если с ним не бороться, то он постепенно делает характер человека еще хуже (ср. Рим 6:23).
сеющий в дух Т.е. человек, который водим Духом Святым (см. пояснения к 5:16−18; Еф 5:18; ср. Ин 8:31; Ин 15:7; Рим 12:1−2; Кол 2:6; Кол 3:2).
жизнь вечную Это выражение описывает не только жизнь, которая длится вечно, но прежде всего, высочайшее качество жизни, которое человек может испытать (ср. Пс 50:14; Ин 10:10; Еф 1:3, 18).

6:10 время Переведенное так с греч. слово подразумевает четко обозначенное время, а не какие-то отдельные моменты. Павел имеет ввиду, что вся жизнь верующего есть уникальная возможность послужить другим во имя Христа.
наипаче своим по вере Наша любовь к братьям во Христе — это главный критерий нашей любви к Богу (см. пояснения к Ин 13:35; Рим 12:10−13; 1Ин 4:20−21).

6:11−17 Заключительная часть послания представляет собою последнее риторическое наступление Павла против учения и намерений иудаистов (см. пояснения к 1:7−9), а также изложение его благочестивых побуждений в проповеди истинного Евангелия.

6:11 как много В других переводах «какими большими буквами». Эти слова можно понимать двояко:
1) слабое зрение Павла вынуждало его писать большими буквами (ср. 4:13, 15) или
2) вместо принятого рукописного шрифта, характерного для профессиональных писцов, он использовал большие печатные буквы (часто употреблявшиеся в публичных объявлениях) для того, чтобы привлечь больше внимания к содержанию письма, а не к его форме. Это было явным подтверждением тому, что главным для него было содержание благой вести, в то время, как сторонники иудаизма более заботились о внешнем. Данное выражение является переходом к заключению.
написал я вам своею рукою Данное выражение показывает, что Павел писал все послание собственноручно, а не просто начертал в конце несколько слов после того, как продиктовал основное своему секретарю, что он делал в других случаях (ср. 1Кор 16:21; Кол 4:18; 2Фес 3:17). Павел писал это послание сам, чтобы галаты знали, что это не чья-то подделка, а именно от него лично, и тем самым особо подчеркнул значение его содержания.

6:12 хвалиться Сторонники иудаизма были движимы религиозной гордостью и хотели производить впечатление на других показной набожностью (ср. Мф 6:1−7).
принуждают вас обрезываться См. пояснения к 2:3; 5:2−6.
чтобы не быть гонимыми Сторонники иудаизма больше заботились о своей личной безопасности, чем об истинности учения. Более склоняясь к Моисееву закону, нежели к Евангелию Иисуса, они надеялись избежать общественного порицания и финансовых трудностей со стороны других иудеев и сохранить свой особый статус как иудеев в Римской империи.

6:13 обрезывающиеся в данном случае это сторонники иудаизма (см. пояснения к 2:7−8; ср. Деян 10:45; Деян 11:2).
похвалиться в вашей плоти Они ревностно трудились, чтобы обратить спасенных из язычников к закону, и похвалиться ростом рядов своих сторонников (ср. Мф 23:15).

6:14 хвалиться, разве только крестом В греч. эквивалент для слова, переведенного как «хвалиться», — это основное выражение похвалы в отличие от русского слова, которое обязательно включает оттенок гордости. Павел прославляет в радости жертву Иисуса Христа (ср. Рим 8:1−3; 1Кор 2:2; 1Пет 2:24).
мир Зло, дьявольская система (см. пояснения к 1Ин 2:15−16; 1Ин 5:19).
для меня мир распят, и я для мира Мир духовно мертв для верующих, и они мертвы для мира (см. пояснение к 2:20; Рим 6:2−10; 1Ин 5:4−5; ср. Флп 3:20−21).

6:15 ни обрезание, ни необрезание См. пояснение к 5:6.
новая тварь Новое рождение (см. пояснения к Ин 3:3; 2Кор 5:17).

6:16 мир им и милость Результат спасения — «мир», т.е. новые взаимоотношения верующего с Богом (Рим 5:1; Рим 8:6; Кол 3:15), и «милость» — это прощение всех его грехов и возможность избежать суда Божия (Пс 24:6; Дан 9:18; Мф 5:7; Лк 1:50; Рим 12:1; Еф 2:4; Тит 3:5).
Израилю Божию Все верующие во Христа из иудеев, т.е. как физические, так и духовные наследники Авраама (см. пояснения к 3:7, 18; Рим 2:28−29; Рим 9:6−7).

6:17 язвы Реальные следы побоев (шрамы, раны и др.), которые свидетельствовали о том, что Павел претерпел ради Господа (ср. Деян 14:19; Деян 16:22; 2Кор 11:25; см. пояснение к 2Кор 1:5; 2Кор 4:10; Кол 1:24).

6:18 Даже прощальное благословение Павла явно указывает на превосходство Евангелия благодати над любой человеческой системой праведных дел.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.