Lukas 22 глава

Lukas
Luther Bibel 1545 → Учебной Библии МакАртура

Luther Bibel 1545

1 Es war aber nahe das Fest der süßen Brote, das da Ostern heißt.
2 Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten, wie sie ihn töteten, und fürchteten sich vor dem Volk.
3 Es war aber der Satanas gefahren in den Judas, genannt Ischariot, der da war aus der Zahl der Zwölfe.
4 Und er ging hin und redete mit den Hohenpriestern und mit den Hauptleuten, wie er ihn wollte ihnen überantworten.
5 Und sie wurden froh und gelobten, ihm Geld zu geben.
6 Und er versprach es und suchte Gelegenheit, daß er ihn überantwortete ohne Rumor.
7 Es kam nun der Tag der süßen Brote, auf welchen man mußte opfern das Osterlamm.
8 Und er sandte Petrus und Johannes und sprach: Gehet hin, bereitet uns das Osterlamm, auf daß wir's essen.
9 Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir's bereiten?
10 Er sprach zu ihnen: Siehe, wenn ihr hineinkommt in die Stadt, wird euch ein Mensch begegnen, der trägt einen Wasserkrug; folget ihm nach in das Haus, da er hineingehet,
11 und saget zu dem Hausherrn: Der Meister läßt dir sagen: Wo ist die Herberge, darinnen ich das Osterlamm essen möge mit meinen Jüngern?
12 Und er wird euch einen großen gepflasterten Saal zeigen; daselbst bereitet es.
13 Sie gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das Osterlamm.
14 Und da die Stunde kam, setzte er sich nieder und die zwölf Apostel mit ihm.
15 Und er sprach zu ihnen: Mich hat herzlich verlanget, dies Osterlamm mit euch zu essen, ehe denn ich leide.
16 Denn ich sage euch, daß ich hinfort nicht mehr davon essen werde, bis daß es erfüllet werde im Reich GOttes.
17 Und er nahm den Kelch, dankete und sprach: Nehmet denselbigen und teilet ihn unter euch.
18 Denn ich sage euch: Ich werde nicht trinken von dem Gewächse des Weinstocks, bis das Reich GOttes komme.
19 Und er nahm das Brot, dankete und brach's und gab's ihnen und sprach: Das ist mein Leib, der für euch gegeben wird; das tut zu meinem Gedächtnis!
20 Desselbigengleichen auch den Kelch nach dem Abendmahl und sprach: Das ist der Kelch, das neue Testament in meinem Blut, das für euch vergossen wird.
21 Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir über Tische!
22 Und zwar, des Menschen Sohn gehet hin, wie es beschlossen ist; doch wehe demselbigen Menschen, durch welchen er verraten wird!
23 Und sie fingen an zu fragen unter sich selbst, welcher es doch wäre unter ihnen, der das tun würde.
24 Es erhub sich auch ein Zank unter ihnen, welcher unter ihnen sollte für den Größten gehalten werden.
25 Er aber sprach zu ihnen: Die weltlichen Könige herrschen, und die Gewaltigen heißt man gnädige Herren.
26 Ihr aber nicht also, sondern der Größte unter euch soll sein wie der Jüngste und der Vornehmste wie ein Diener.
27 Denn welcher ist der Größte, der zu Tische sitzt, oder der da dienet? Ist's nicht also, daß der zu Tische sitzt? Ich aber bin unter euch wie ein Diener.
28 Ihr aber seid's, die ihr beharret habt bei mir in meinen Anfechtungen.
29 Und ich will euch das Reich bescheiden, wie mir's mein Vater beschieden hat,
30 daß ihr essen und trinken sollt über meinem Tische in meinem Reich und sitzen auf Stühlen und richten die zwölf Geschlechter Israels.
31 Der HErr aber sprach: Simon, Simon, siehe, der Satanas hat euer begehrt, daß er euch möchte sichten wie den Weizen!
32 Ich aber habe für dich gebeten, daß dein Glaube nicht aufhöre. Und wenn du dermaleinst dich bekehrest, so stärke deine Brüder.
33 Er sprach aber zu ihm: HErr, ich bin bereit mit dir ins Gefängnis und in den Tod zu gehen.
34 Er aber sprach: Petrus, ich sage dir, der Hahn wird heute nicht krähen, ehe denn du dreimal verleugnet hast, daß du mich kennest.
35 Und er sprach zu ihnen: So oft ich euch gesandt habe ohne Beutel, ohne Tasche und ohne Schuhe, habt ihr auch je Mangel gehabt? Sie sprachen: Nie keinen.
36 Da sprach er zu ihnen: Aber nun, wer einen Beutel hat, der nehme ihn, desselbigengleichen auch die Tasche; wer aber nicht hat, verkaufe sein Kleid und kaufe ein Schwert.
37 Denn ich sage euch: Es muß noch das auch vollendet werden an mir, das geschrieben stehet: Er ist unter die Übeltäter gerechnet. Denn was von mir geschrieben ist, das hat ein Ende.
38 Sie sprachen aber: HErr, siehe, hier sind zwei Schwerter. Er aber sprach zu ihnen: Es ist genug.
39 Und er ging hinaus nach seiner Gewohnheit an den Ölberg. Es folgeten ihm aber seine Jünger nach an denselbigen Ort.
40 Und als er dahin kam, sprach er zu ihnen: Betet, auf daß ihr nicht in Anfechtung fallet!
41 Und er riß sich von ihnen bei einem Steinwurf und kniete nieder, betete
42 und sprach: Vater, willst du, so nimm diesen Kelch von mir; doch nicht mein, sondern dein Wille geschehe.
43 Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel und stärkete ihn.
44 Und es kam, daß er mit dem Tode rang, und betete heftiger. Es ward aber sein Schweiß wie Blutstropfen, die fielen auf die Erde.
45 Und er stund auf vom Gebet und kam zu seinen Jüngern und fand sie schlafend vor Traurigkeit.
46 Und sprach zu ihnen: Was schlafet ihr? Stehet auf und betet, auf daß ihr nicht in Anfechtung fallet!
47 Da er aber noch redete, siehe, die Schar und einer von den Zwölfen, genannt Judas, ging vor ihnen her und nahete sich zu JEsu, ihn zu küssen.
48 JEsus aber sprach zu ihm: Judas, verrätst du des Menschen Sohn mit einem Kuß?
49 Da aber sahen, die um ihn waren, was da werden wollte, sprachen sie zu ihm: HErr, sollen wir mit dem Schwert dreinschlagen?
50 Und einer aus ihnen schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm sein rechtes Ohr ab.
51 JEsus aber antwortete und sprach: Lasset sie doch so ferne machen! Und er rührete sein Ohr an und heilete ihn.
52 JEsus aber sprach zu den Hohenpriestern und Hauptleuten des Tempels und den Ältesten, die über ihn kommen waren: Ihr seid, wie zu einem Mörder, mit Schwertern und mit Stangen ausgegangen.
53 Ich bin täglich bei euch im Tempel gewesen, und ihr habt keine Hand an mich gelegt; aber dies ist eure Stunde und die Macht der Finsternis.
54 Sie griffen ihn aber und führeten ihn und brachten ihn in des Hohenpriesters Haus. Petrus aber folgete von ferne.
55 Da zündeten sie ein Feuer an mitten im Palast und setzten sich zusammen, und Petrus setzte sich unter sie.
56 Da sah ihn eine Magd sitzen bei dem Licht und sah eben auf ihn und sprach zu ihm: Dieser war auch mit ihm.
57 Er aber verleugnete ihn und sprach: Weib, ich kenne ihn nicht.
58 Und über eine kleine Weile sah ihn ein anderer und sprach: Du bist auch der einer. Petrus aber sprach: Mensch, ich bin's nicht!
59 Und über eine Weile, bei einer Stunde, bekräftigte es ein anderer und sprach: Wahrlich, dieser war auch mit ihm; denn er ist ein Galiläer.
60 Petrus aber sprach: Mensch, ich weiß nicht, was du sagest! Und alsbald, da er noch redete, krähete der Hahn.
61 Und der HErr wandte sich und sah Petrus an. Und Petrus gedachte an des HErrn Wort, das er zu ihm gesagt hatte: Ehe denn der Hahn krähet, wirst du mich dreimal verleugnen.
62 Und Petrus ging hinaus und weinete bitterlich.
63 Die Männer aber, die JEsum hielten, verspotteten ihn und schlugen ihn,
64 verdecketen ihn und schlugen ihn ins Angesicht und fragten ihn und sprachen: Weissage, wer ist's, der dich schlug?
65 Und viel andere Lästerungen sagten sie wider ihn.
66 Und als es Tag ward, sammelten sich die Ältesten des Volks, die Hohenpriester und Schriftgelehrten, und führeten ihn hinauf vor ihren Rat
67 und sprachen: Bist du Christus? Sage es uns! Er sprach aber zu ihnen: Sage ich's euch, so glaubet ihr's nicht;
68 frage ich aber, so antwortet ihr nicht und lasset mich doch nicht los.
69 Darum von nun an wird des Menschen Sohn sitzen zur rechten Hand der Kraft GOttes.
70 Da sprachen sie alle: Bist du denn GOttes Sohn? Er sprach zu ihnen: Ihr saget es, denn ich bin's.
71 Sie aber sprachen: Was bedürfen wir weiter Zeugnis? Wir haben's selbst gehöret aus seinem Munde.

Учебной Библии МакАртура

22:1 называемый Пасхою См. пояснение к Мф 26:17. Пасха праздновалась один день, сразу же за ней следовал праздник опресноков (Лев 23:5−6). Весь промежуток времени можно было называть и так и так (ст. 7).

22:2 первосвященники и книжники См. пояснения к 19:47; 20:1.
потому что боялись народа Поэтому они составляли заговор тайно, надеясь устранить Его после праздника Пасхи, когда в Иерусалиме станет меньше людей (ср. ст. 6; Мф 26:4−5; Мк 14:1−2). Однако все события происходили в соответствии с Божьим расписанием, а не с их человеческим (см. пояснение к Мф 26:2).

22:3 вошел... сатана Т.е. в Иуду вселился сам сатана. Явно, что сатана непосредственно управлял Иудой в двух случаях: один раз, когда Иуда договорился с первосвященниками о предательстве Иисуса, и еще раз во время Вечери Господней (Ин 13:27), непосредственно перед фактическим совершением предательства.

22:4 начальниками Т.е. храмовой стражей или вооруженным отрядом охраны, состоящим из левитов.

22:5 согласились дать ему денег Мф 26:15 говорит о 30 серебренниках — цене за раба (Исх 21:32).

22:7 день опресноков Т.е. первый день праздничного периода (см. пояснения к Мф 26:17).Народ из Галилеи праздновал Пасху в четверг вечером (см. во Введении к Евангелию от Иоанна: Проблемы перевода), так что агнца закалали в этот день после полудня. В тот вечер, после захода солнца (когда официально началась Пасха), ученики и Иисус ели пасхальную трапезу. Жители Иудеи будут есть пасхальную трапезу в такой же последовательности днем позже, в пятницу.

22:8 Петра и Иоанна Они названы только у Луки.
пойдите, приготовьте Это было нелегким делом. Они должны были принести в жертву пасхального агнца и сделать приготовления для трапезы 13 человек (ст. 14). Но предварительные приготовления к вечере были сделаны, очевидно, Самим Иисусом лично, а многие детали хозяин горницы брал на себя. См. пояснение к Мф 26:18.

22:10 человек, несущий кувшин воды Возможно, это было частью работы по приготовлению вечери. Обычно воду носили женщины, поэтому мужчина, несущий кувшин, выделялся из других. Маловероятно, что кувшин воды был каким-то заранее подготовленным знаком. Похоже, что знание Христа о том, что именно будет делать человек в момент прихода учеников, является проявлением Его Божьего всеведения.

22:12 горницу большую устланную Одну из многих подобных комнат, сдававшихся внаем в Иерусалиме. Такие комнаты устраивались специально с целью предоставить паломникам место на время праздников. Несомненно, обстановка комнаты включала большой стол для пира и все необходимое для приготовления и подачи пищи.

22:14 когда настал час Т.е. заход солнца, указывающий на официальное начало Пасхи (см. пояснение к ст. 7). возлег По-другому, «занял место» для участия в трапезе.

22:15 очень желал Ср. Ин 13:1. Он хотел подготовить их к приближающемуся событию.

22:16 совершится В смерти Христа на следующий день исполнилась символичность этой пасхальной трапезы. Пасха была напоминанием об освобождении из Египта и так же пророческим указанием на жертву Христа.

22:17 И, взяв чашу Лука упоминает две чаши (ср. ст. 20). Пасхальное действие включало в себя разделение между всеми четырех чаш разбавленного красного вина. Эта чаша была первой из четырех (чаша благодарения) и предваряла учреждение Вечери Господней (см. пояснение к 1Кор 10:16).Она символизировала окончание того времени, когда Он ел и пил с учениками, особенно времени участия в Пасхе (ст. 18; ср. 5:34−35; Мф 9:15; Мф 26:29; см. пояснения к Мк 14:25).

22:19 сие есть тело Мое Т.е. хлеб символизировал Его Тело (ср. слова в 8:11: «семя есть слово Божие», а также в ст. 20). Такой метафорический стиль был типичен для древнееврейских выражений. Это не подразумевало никакого евхаристического чуда превращения, да и ученики не могли не понять символического смысла Его утверждения, ведь Его Тело — все еще живое и зримое — было перед самыми их глазами. См. пояснение к Мф 26:26.
сие творите Таким образом Он учредил соблюдение этого священнодействия как постановление для богослужения (см. пояснения к 1Кор 11:23−26).
в Мое воспоминание Пасха была предвкушением жертвы Христа; Он изменил пасхальный ветхозаветный седер (т.е. обряд) в совершенно другое таинство, которое обращается к прошлому — воспоминанию Его искупительной смерти.

22:20 и чашу Это — третья чаша (чаша благословения) из четырех чаш в праздновании Пасхи (см. пояснение к 1Кор 10:16).
после вечери Ср. 1Кор 11:25. Эти два стиха практически идентичны по стилю. Павел утверждал, что знания об этом событии он получил от Самого Господа (1Кор 11:23).
сия чаша есть Новый Завет Безусловно, чаша только символизировала Новый Завет (см. пояснение к ст. 19).

22:21 рука предающего Меня со Мною Лука рассказывал о подробностях Вечери Господней тематически, а не хронологически (см. во Введении: Исторический фон и предпосылки написания; см. пояснение к 1:3).Матфей и Марк поместили предупреждение Иисуса о предателе до того, как дать хлеб и чашу, а Лука — после того. Только Ин 13:30 содержит описание ухода Иуды, но Иоанн ничего не говорит о хлебе и чаше. Поэтому при сопоставлении Евангелий трудно сказать, ушел Иуда до или после установления Вечери Господней. Но слова Луки здесь, похоже, предполагают, что Иуда на самом деле участвовал в этом событии. Если это так, то его присутствие за столом делает его лицемерие и совершенное затем предательство тем более презренными (ср. 1Кор 11:27−30).

22:22 по предназначению Каждый шаг пути Христа к распятию находился под верховной властью Бога и осуществлялся в соответствии с Его изначальным замыслом. Ср. Деян 2:23; Деян 4:26−28. но горе То обстоятельство, что предательство Иуды являлось частью Божьего плана, не освобождает его от вины за преступление, которое он сознательно совершил. Верховная власть Бога не может быть обоснованием для оправдания человеческой вины.

22:24 спор Ср. 9:46; Мф 20:20−24. Вероятно, этот спор состоялся после случая, когда Иисус умыл их ноги (Ин 13:1−20). Он показывает, насколько велико было стремление учеников к земной славе и как далеки они были от понимания всего того, чему Он учил их.

22:25 благодетелями Ср. Мф 20:25. Этим титулом называли себя языческие правители и Египта и Сирии, хотя он редко оправдывался методами их правления. Делалось это с целью показать себя защитниками своего народа. В устах Иисуса слово звучало иронично, потому что многие «благодетели» были на самом деле жестокими тиранами.

22:26 служащий Ср. Мф 20:26−28. Очевидный намек на умывание их ног (см. пояснение к ст. 24). Христос показывал пример такого уничижения Себя в течение всего Своего служения (ст. 27; ср. Флп 2:5−8).

22:28 в напастях Моих Вся жизнь и служение Христа были полны искушений (4:1−13), лишений (9:58), слез (19:41) и страданий (ст. 44), не говоря уже о муках на кресте, которые (и Он это точно знал) еще предстояли.

22:29 Я завещаю вам... Царство Христос поддержал упование учеников на то, что еще наступит Его земное Царство. Оно не придет таким образом или в такое время, как они надеялись, но Он подтвердил обещание, что такое Царство действительно будет установлено и что в нем им будет отведена основная роль (ст. 30; ср. Мф 19:28).

22:30 судить двенадцать колен Израилевых Стиль указывает на это как на обещание Тысячелетнего Царства. См. пояснекние к Откр 20:4.

22:31 Симон! Симон! Повторение имени (ср. 10:41; Деян 9:4) означает серьезность и скорбный характер предупреждения. Сам Христос назвал Симона Петром (6:14), но здесь Он вернулся к его старому имени, возможно, чтобы усилить Свой упрек относительно плотской самонадеянности Петра. Контекст также наводит на мысль, что в споре (ст. 24) Петр, вероятно, был самым громогласным.
сатана просил Хотя предупреждение было адресовано Петру, оно также касалось и других учеников. (Грамматика греческого текста указывает на множественное число.)
сеять вас как пшеницу Подходящий образ. Он означает, что, хотя испытания неприятны и выбивают из колеи, они производят очищающее действие.

22:32 Я молился о тебе Местоимение греческого текста указывает на единственное число (см. пояснение к ст. 31). Хотя понятно, что Христос молился за всех (Ин 17:6−19), Он заверил лично Петра в Своих молитвах за него и в его конечной победе, воодушевляя при этом Петра быть вдохновителем для других.
чтобы не оскудела вера твоя Сам Петр сильно ослабел, но вера его никогда не была побеждена (ср. Ин 21:18, 19).

22:34 отречешься Очевидно, это предсказание об отречении Петра произошло в верхней комнате (ср. Ин 13:38). Мф 26:34 и Мк 14:30 описывают другой, почти идентичный этому случай, который имел место на Елеонской горе по дороге в Гефсиманию (ср. Мф 26:30; Мк 14:26).

22:35 когда Я посылал вас Ср. 9:3; 10:4.

22:36 но теперь Когда Христос посылал их на служение раньше, Он полновластно принял меры, чтобы их потребности были удовлетворены. А с этого времени они должны были использовать обычные способы для обеспечения средств своего существования и своей безопасности. Образным выражением таких средств и были денежный мешок, сума и меч (меч был символом защиты, а не нападения). Но по ошибке они поняли Его слова буквально (ст. 38).

22:37 Цитата из Ис 53:12.

22:38 два меча Это были короткие орудия наподобие кинжала, больше похожие на ножи, чем на мечи. Для того времени и места не было ничего необычного в том, что мечи всегда находились под руками. Они использовались для многих практических целей, а не только как оружие.
довольно Т.е. хватит подобных разговоров (ср. ст. 51).

22:39 гору Елеонскую См. пояснения к 19:29; Мф 24:3.
за Ним последовали и ученики Его В Мф 26:36−37 и в Мк 14:32−33 это описано более подробно. Большинство учеников Он оставил при входе в Гефсиманию, а Петра, Иакова и Иоанна взял с Собой внутрь, чтобы помолиться.

22:40 на место В Гефсиманию. См. пояснения к Мф 26:36; Мк 14:32.
молитесь Он уже предупредил их (и в частности Петра), что им грозило трудно преодолимое испытание (ст. 31). К сожалению, Его предупреждение, так же, как и Его просьба молиться, остались без внимания.

22:41 на вержение камня На расстояние полета камня, брошенного человеческой рукой. Т.е. был в пределах слышимости. Его молтва была отчасти для их же блага (ср. Ин 11:41−42).

22:42 чашу сию Т.е. чашу Божьего гнева (ср. Ис 51:17, 22; Иер 25:15−17, 27−29; Плач 4:21−22; Иез 23:31−34; Ав 2:16).
не Моя воля Ср. Мф 26:39; Ин 4:34; Ин 5:30; Ин 6:38; Ин 8:29. Это не означает наличие какого-то противоборства между волей Отца и волей Сына. Это было совершенно обычным для Его человеческой природы страшиться чаши Божьего гнева (см. пояснения к Мф 26:39). Однако, хотя чаша и ужасала Его, Он с готовностью принял ее, потому что это было волей Отца. В этой молитве Он сознательно, обдуманно и добровольно подчинял Свои человеческие желания совершенной воле Отца. Таким образом, не было противоречия ни между Отцом и Сыном, ни между Божьей сутью Христа и Его человеческими желаниями.

22:43−44 Факты, содержащиеся в этих стихах, рассказаны только Лукой, врачом.

22:44 как капли крови Это говорит об опасном состоянии, известном как hematidrosis — кровоизлияние в поте. Оно может быть вызвано чрезвычайной мукой или сильным физическим напряжением, когда подкожные капилляры расширяются и лопаются, отчего кровь смешивается с потом. Сам Христос утверждал, что Его страдания довели Его до грани смерти (см. пояснения к Мф 26:38; Мк 14:34; ср. Евр 12:3−4).

22:45 спящими от печали Ср. 9:32. На учеников так же, как и на Христа, действовало эмоциональное напряжение. Однако они отреагировали на него по-плотски. Они последовали своему желание поспать, вместо того чтобы бодрствовать и молиться за укрепление, как повелел им Христос (ст. 40). В их поведении в саду кроются причины их последующего падения.

22:46 встаньте и молитесь Доброжелательное обращение к ученикам, которые в критический момент по своей слабости не послушались Его. Вероятно, Он призывал их преодолеть сонливость, но Мф 26:43 и Мк 14:40 показывают, что по крайней мере еще один раз Он снова нашел их спящими.

22:47 народ Это были хорошо вооруженные представители Синедриона (Мф 26:47; Мк 14:43), в сопровождении отряда римских воинов с фонарями, факелами и оружием (Ин 18:3).
поцеловать Типичное приветствие, но это было заранее оговоренным знаком, которым Иуда укажет солдатам на Христа (ср. Мф 26:48−49; см. пояснение к Мк 14:44).

22:50 отсек ему правое ухо Все четыре Евангелия описывают этот случай. Только Иоанн говорит, что владеющий мечом был Петр, и называет жертву по имени — Малх (Ин 18:10). И только у Луки, врача, записано последующее исцеление (ст. 51).

22:51 оставьте, довольно Речь идет о предательстве и аресте (ср. Ин 18:11). Что бы ни думали окружающие, все происходило в соответствии с Божьим планом (см. пояснение к ст. 22).
коснувшись уха его, исцелил его Во всем Писании это единственный пример, когда Христос исцелил только что полученную рану. Чудо уникально еще и тем, что Христос исцелил недруга без его просьбы и без какого-то признака веры у него. Удивительно также, что такое потрясающее чудо, будучи совершено, никак не подействовало на сердца людей, как и подобная взрыву сила слов Иисуса, повергшая их на землю (Ин 18:6). Они продолжали задуманное, как будто ничего особенного не произошло (ст. 54).

22:53 ваше время Т.е. ночь, время тьмы. У них не было смелости противостать Ему в присутствии народа в храме, где Он каждый день открыто учил. Такая вот тактика тайных действий выдала истинное состояние их сердец. Ночь была подходящим временем для действия слуг власти тьмы (ср. Ин 3:20−21; Еф 5:8, 12−15; 1Фес 5:5−7).

22:54 дом первосвященника Т.е. дом Каиафы. См. пояснение к Мф 26:57.
Петр же следовал издали Этот факт записан во всех четырех Евангелиях. Иоанн указывает, что еще один ученик — предположительно, он сам — также следовал за ними (Ин 18:15).

22:56 одна служанка Все четыре Евангелия упоминают ее. По-видимому, она была привратницей дома Анны (ср. Мф 26:69; Мк 14:66; Ин 18:17).

22:57 Но он отрекся от Него В Ин 18:13−18 говорится, что это первое отречение произошло во время допроса Иисуса Анной, тестем Каиафы (см. пояснение к 3:2). Оба повествования упоминают костер во внутреннем дворе (ст. 55; Ин 18:18), поэтому возможно, что дома Анны и Каиафы имели общий внутренний двор. Только Иоанн упоминает допрос Анной, а другие Евангелия описывают троекратное отречение Петра, которое произошло на террасе и во внутреннем дворе дома Каиафы.

22:58 другой, увидев его Словом «другой» переведено местоимение мужского рода, которое в греческом указывает на мужчину. А в Мк 14:69 говорится, что это второе испытание к Петру пришло от той же служанки, которая и в первый раз узнала его (ст. 56). Предполагаемое несоответствие легко устраняется, если учесть, что Петр был среди нескольких свидетелей, и многие из них одновременно расспрашивали его (Мф 26:73). Здесь он отрекся во второй раз.

22:59 он Галилеянин Они узнали это по его произношению (Мф 26:73).

22:61 Господь, обратившись, взглянул на Петра Только Лука пишет, что Иисус посмотрел Петру в глаза. Употребленный глагол означает пристальный, внимательный взгляд. То, что Он мог видеть Петра, означает, что люди, содержащие Иисуса под стражей, уже привели Его во внутренний двор для избиения (ст. 63).
Петр вспомнил См. пояснения к Мф 26:75; Мк 14:72.

22:63 ругались над Ним и били Его Повествование Луки не содержит подробностей о первом допросе Иисуса Каиафой, записанном в Мф 26:59−68 и Мк 14:55−65. Описанное здесь избиение, очевидно, произошло после того первого допроса, до того, как Синедрион смог собраться для официального слушания дела (ст. 66).

22:66 И как настал день Иначе «Как только настал день». Если слушание уголовного дела проводилось ночью, оно считалось незаконным, поэтому Синедрион покорно ожидал рассвета, чтобы вынести вердикт, о котором они уже договорились (ср. Мф 26:66; Мк 14:64).

22:67 Ты ли Христос? Синедрион задал Христу ряд тех же вопросов, что задавали Ему во время ночного судебного разбирательства, и по существу Он отвечал то же самое (ср. ст. 67−71; Мф 26:63−66; Мк 14:61−64).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.