Luke 22 глава

Luke
New International Version → Учебной Библии МакАртура

New International Version

Judas Agrees to Betray Jesus

1 Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching,
2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people.
3 Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve.
4 And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus.
5 They were delighted and agreed to give him money.
6 He consented, and watched for an opportunity to hand Jesus over to them when no crowd was present.
The Last Supper

7 Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.
8 Jesus sent Peter and John, saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.”
9 “Where do you want us to prepare for it?” they asked.
10 He replied, “As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters,
11 and say to the owner of the house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’
12 He will show you a large room upstairs, all furnished. Make preparations there.”
13 They left and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover.
14 When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table.
15 And he said to them, “I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer.
16 For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God.”
17 After taking the cup, he gave thanks and said, “Take this and divide it among you.
18 For I tell you I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
19 And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is my body given for you; do this in remembrance of me.”
20 In the same way, after the supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.a
21 But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table.
22 The Son of Man will go as it has been decreed. But woe to that man who betrays him!”
23 They began to question among themselves which of them it might be who would do this.
24 A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest.
25 Jesus said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors.
26 But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves.
27 For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves.
28 You are those who have stood by me in my trials.
29 And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me,
30 so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
31 “Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat.
32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.”
33 But he replied, “Lord, I am ready to go with you to prison and to death.”
34 Jesus answered, “I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me.”
35 Then Jesus asked them, “When I sent you without purse, bag or sandals, did you lack anything?”
“Nothing,” they answered.
36 He said to them, “But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don’t have a sword, sell your cloak and buy one.
37 It is written: ‘And he was numbered with the transgressors’b; and I tell you that this must be fulfilled in me. Yes, what is written about me is reaching its fulfillment.”
38 The disciples said, “See, Lord, here are two swords.”
“That’s enough!” he replied.
Jesus Prays on the Mount of Olives

39 Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him.
40 On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”
41 He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down and prayed,
42 “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done.”
43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him.
44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.c
45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow.
46 “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray so that you will not fall into temptation.”
Jesus Arrested

47 While he was still speaking a crowd came up, and the man who was called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him,
48 but Jesus asked him, “Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?”
49 When Jesus’ followers saw what was going to happen, they said, “Lord, should we strike with our swords?”
50 And one of them struck the servant of the high priest, cutting off his right ear.
51 But Jesus answered, “No more of this!” And he touched the man’s ear and healed him.
52 Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, and the elders, who had come for him, “Am I leading a rebellion, that you have come with swords and clubs?
53 Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour — when darkness reigns.”
Peter Disowns Jesus

54 Then seizing him, they led him away and took him into the house of the high priest. Peter followed at a distance.
55 And when some there had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat down with them.
56 A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, “This man was with him.”
57 But he denied it. “Woman, I don’t know him,” he said.
58 A little later someone else saw him and said, “You also are one of them.”
“Man, I am not!” Peter replied.
59 About an hour later another asserted, “Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean.”
60 Peter replied, “Man, I don’t know what you’re talking about!” Just as he was speaking, the rooster crowed.
61 The Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: “Before the rooster crows today, you will disown me three times.”
62 And he went outside and wept bitterly.
The Guards Mock Jesus

63 The men who were guarding Jesus began mocking and beating him.
64 They blindfolded him and demanded, “Prophesy! Who hit you?”
65 And they said many other insulting things to him.
Jesus Before Pilate and Herod

66 At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and the teachers of the law, met together, and Jesus was led before them.
67 “If you are the Messiah,” they said, “tell us.”
Jesus answered, “If I tell you, you will not believe me,
68 and if I asked you, you would not answer.
69 But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the mighty God.”
70 They all asked, “Are you then the Son of God?”
He replied, “You say that I am.”
71 Then they said, “Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips.”

Учебной Библии МакАртура

22:1 называемый Пасхою См. пояснение к Мф 26:17. Пасха праздновалась один день, сразу же за ней следовал праздник опресноков (Лев 23:5−6). Весь промежуток времени можно было называть и так и так (ст. 7).

22:2 первосвященники и книжники См. пояснения к 19:47; 20:1.
потому что боялись народа Поэтому они составляли заговор тайно, надеясь устранить Его после праздника Пасхи, когда в Иерусалиме станет меньше людей (ср. ст. 6; Мф 26:4−5; Мк 14:1−2). Однако все события происходили в соответствии с Божьим расписанием, а не с их человеческим (см. пояснение к Мф 26:2).

22:3 вошел... сатана Т.е. в Иуду вселился сам сатана. Явно, что сатана непосредственно управлял Иудой в двух случаях: один раз, когда Иуда договорился с первосвященниками о предательстве Иисуса, и еще раз во время Вечери Господней (Ин 13:27), непосредственно перед фактическим совершением предательства.

22:4 начальниками Т.е. храмовой стражей или вооруженным отрядом охраны, состоящим из левитов.

22:5 согласились дать ему денег Мф 26:15 говорит о 30 серебренниках — цене за раба (Исх 21:32).

22:7 день опресноков Т.е. первый день праздничного периода (см. пояснения к Мф 26:17).Народ из Галилеи праздновал Пасху в четверг вечером (см. во Введении к Евангелию от Иоанна: Проблемы перевода), так что агнца закалали в этот день после полудня. В тот вечер, после захода солнца (когда официально началась Пасха), ученики и Иисус ели пасхальную трапезу. Жители Иудеи будут есть пасхальную трапезу в такой же последовательности днем позже, в пятницу.

22:8 Петра и Иоанна Они названы только у Луки.
пойдите, приготовьте Это было нелегким делом. Они должны были принести в жертву пасхального агнца и сделать приготовления для трапезы 13 человек (ст. 14). Но предварительные приготовления к вечере были сделаны, очевидно, Самим Иисусом лично, а многие детали хозяин горницы брал на себя. См. пояснение к Мф 26:18.

22:10 человек, несущий кувшин воды Возможно, это было частью работы по приготовлению вечери. Обычно воду носили женщины, поэтому мужчина, несущий кувшин, выделялся из других. Маловероятно, что кувшин воды был каким-то заранее подготовленным знаком. Похоже, что знание Христа о том, что именно будет делать человек в момент прихода учеников, является проявлением Его Божьего всеведения.

22:12 горницу большую устланную Одну из многих подобных комнат, сдававшихся внаем в Иерусалиме. Такие комнаты устраивались специально с целью предоставить паломникам место на время праздников. Несомненно, обстановка комнаты включала большой стол для пира и все необходимое для приготовления и подачи пищи.

22:14 когда настал час Т.е. заход солнца, указывающий на официальное начало Пасхи (см. пояснение к ст. 7). возлег По-другому, «занял место» для участия в трапезе.

22:15 очень желал Ср. Ин 13:1. Он хотел подготовить их к приближающемуся событию.

22:16 совершится В смерти Христа на следующий день исполнилась символичность этой пасхальной трапезы. Пасха была напоминанием об освобождении из Египта и так же пророческим указанием на жертву Христа.

22:17 И, взяв чашу Лука упоминает две чаши (ср. ст. 20). Пасхальное действие включало в себя разделение между всеми четырех чаш разбавленного красного вина. Эта чаша была первой из четырех (чаша благодарения) и предваряла учреждение Вечери Господней (см. пояснение к 1Кор 10:16).Она символизировала окончание того времени, когда Он ел и пил с учениками, особенно времени участия в Пасхе (ст. 18; ср. 5:34−35; Мф 9:15; Мф 26:29; см. пояснения к Мк 14:25).

22:19 сие есть тело Мое Т.е. хлеб символизировал Его Тело (ср. слова в 8:11: «семя есть слово Божие», а также в ст. 20). Такой метафорический стиль был типичен для древнееврейских выражений. Это не подразумевало никакого евхаристического чуда превращения, да и ученики не могли не понять символического смысла Его утверждения, ведь Его Тело — все еще живое и зримое — было перед самыми их глазами. См. пояснение к Мф 26:26.
сие творите Таким образом Он учредил соблюдение этого священнодействия как постановление для богослужения (см. пояснения к 1Кор 11:23−26).
в Мое воспоминание Пасха была предвкушением жертвы Христа; Он изменил пасхальный ветхозаветный седер (т.е. обряд) в совершенно другое таинство, которое обращается к прошлому — воспоминанию Его искупительной смерти.

22:20 и чашу Это — третья чаша (чаша благословения) из четырех чаш в праздновании Пасхи (см. пояснение к 1Кор 10:16).
после вечери Ср. 1Кор 11:25. Эти два стиха практически идентичны по стилю. Павел утверждал, что знания об этом событии он получил от Самого Господа (1Кор 11:23).
сия чаша есть Новый Завет Безусловно, чаша только символизировала Новый Завет (см. пояснение к ст. 19).

22:21 рука предающего Меня со Мною Лука рассказывал о подробностях Вечери Господней тематически, а не хронологически (см. во Введении: Исторический фон и предпосылки написания; см. пояснение к 1:3).Матфей и Марк поместили предупреждение Иисуса о предателе до того, как дать хлеб и чашу, а Лука — после того. Только Ин 13:30 содержит описание ухода Иуды, но Иоанн ничего не говорит о хлебе и чаше. Поэтому при сопоставлении Евангелий трудно сказать, ушел Иуда до или после установления Вечери Господней. Но слова Луки здесь, похоже, предполагают, что Иуда на самом деле участвовал в этом событии. Если это так, то его присутствие за столом делает его лицемерие и совершенное затем предательство тем более презренными (ср. 1Кор 11:27−30).

22:22 по предназначению Каждый шаг пути Христа к распятию находился под верховной властью Бога и осуществлялся в соответствии с Его изначальным замыслом. Ср. Деян 2:23; Деян 4:26−28. но горе То обстоятельство, что предательство Иуды являлось частью Божьего плана, не освобождает его от вины за преступление, которое он сознательно совершил. Верховная власть Бога не может быть обоснованием для оправдания человеческой вины.

22:24 спор Ср. 9:46; Мф 20:20−24. Вероятно, этот спор состоялся после случая, когда Иисус умыл их ноги (Ин 13:1−20). Он показывает, насколько велико было стремление учеников к земной славе и как далеки они были от понимания всего того, чему Он учил их.

22:25 благодетелями Ср. Мф 20:25. Этим титулом называли себя языческие правители и Египта и Сирии, хотя он редко оправдывался методами их правления. Делалось это с целью показать себя защитниками своего народа. В устах Иисуса слово звучало иронично, потому что многие «благодетели» были на самом деле жестокими тиранами.

22:26 служащий Ср. Мф 20:26−28. Очевидный намек на умывание их ног (см. пояснение к ст. 24). Христос показывал пример такого уничижения Себя в течение всего Своего служения (ст. 27; ср. Флп 2:5−8).

22:28 в напастях Моих Вся жизнь и служение Христа были полны искушений (4:1−13), лишений (9:58), слез (19:41) и страданий (ст. 44), не говоря уже о муках на кресте, которые (и Он это точно знал) еще предстояли.

22:29 Я завещаю вам... Царство Христос поддержал упование учеников на то, что еще наступит Его земное Царство. Оно не придет таким образом или в такое время, как они надеялись, но Он подтвердил обещание, что такое Царство действительно будет установлено и что в нем им будет отведена основная роль (ст. 30; ср. Мф 19:28).

22:30 судить двенадцать колен Израилевых Стиль указывает на это как на обещание Тысячелетнего Царства. См. пояснекние к Откр 20:4.

22:31 Симон! Симон! Повторение имени (ср. 10:41; Деян 9:4) означает серьезность и скорбный характер предупреждения. Сам Христос назвал Симона Петром (6:14), но здесь Он вернулся к его старому имени, возможно, чтобы усилить Свой упрек относительно плотской самонадеянности Петра. Контекст также наводит на мысль, что в споре (ст. 24) Петр, вероятно, был самым громогласным.
сатана просил Хотя предупреждение было адресовано Петру, оно также касалось и других учеников. (Грамматика греческого текста указывает на множественное число.)
сеять вас как пшеницу Подходящий образ. Он означает, что, хотя испытания неприятны и выбивают из колеи, они производят очищающее действие.

22:32 Я молился о тебе Местоимение греческого текста указывает на единственное число (см. пояснение к ст. 31). Хотя понятно, что Христос молился за всех (Ин 17:6−19), Он заверил лично Петра в Своих молитвах за него и в его конечной победе, воодушевляя при этом Петра быть вдохновителем для других.
чтобы не оскудела вера твоя Сам Петр сильно ослабел, но вера его никогда не была побеждена (ср. Ин 21:18, 19).

22:34 отречешься Очевидно, это предсказание об отречении Петра произошло в верхней комнате (ср. Ин 13:38). Мф 26:34 и Мк 14:30 описывают другой, почти идентичный этому случай, который имел место на Елеонской горе по дороге в Гефсиманию (ср. Мф 26:30; Мк 14:26).

22:35 когда Я посылал вас Ср. 9:3; 10:4.

22:36 но теперь Когда Христос посылал их на служение раньше, Он полновластно принял меры, чтобы их потребности были удовлетворены. А с этого времени они должны были использовать обычные способы для обеспечения средств своего существования и своей безопасности. Образным выражением таких средств и были денежный мешок, сума и меч (меч был символом защиты, а не нападения). Но по ошибке они поняли Его слова буквально (ст. 38).

22:37 Цитата из Ис 53:12.

22:38 два меча Это были короткие орудия наподобие кинжала, больше похожие на ножи, чем на мечи. Для того времени и места не было ничего необычного в том, что мечи всегда находились под руками. Они использовались для многих практических целей, а не только как оружие.
довольно Т.е. хватит подобных разговоров (ср. ст. 51).

22:39 гору Елеонскую См. пояснения к 19:29; Мф 24:3.
за Ним последовали и ученики Его В Мф 26:36−37 и в Мк 14:32−33 это описано более подробно. Большинство учеников Он оставил при входе в Гефсиманию, а Петра, Иакова и Иоанна взял с Собой внутрь, чтобы помолиться.

22:40 на место В Гефсиманию. См. пояснения к Мф 26:36; Мк 14:32.
молитесь Он уже предупредил их (и в частности Петра), что им грозило трудно преодолимое испытание (ст. 31). К сожалению, Его предупреждение, так же, как и Его просьба молиться, остались без внимания.

22:41 на вержение камня На расстояние полета камня, брошенного человеческой рукой. Т.е. был в пределах слышимости. Его молтва была отчасти для их же блага (ср. Ин 11:41−42).

22:42 чашу сию Т.е. чашу Божьего гнева (ср. Ис 51:17, 22; Иер 25:15−17, 27−29; Плач 4:21−22; Иез 23:31−34; Ав 2:16).
не Моя воля Ср. Мф 26:39; Ин 4:34; Ин 5:30; Ин 6:38; Ин 8:29. Это не означает наличие какого-то противоборства между волей Отца и волей Сына. Это было совершенно обычным для Его человеческой природы страшиться чаши Божьего гнева (см. пояснения к Мф 26:39). Однако, хотя чаша и ужасала Его, Он с готовностью принял ее, потому что это было волей Отца. В этой молитве Он сознательно, обдуманно и добровольно подчинял Свои человеческие желания совершенной воле Отца. Таким образом, не было противоречия ни между Отцом и Сыном, ни между Божьей сутью Христа и Его человеческими желаниями.

22:43−44 Факты, содержащиеся в этих стихах, рассказаны только Лукой, врачом.

22:44 как капли крови Это говорит об опасном состоянии, известном как hematidrosis — кровоизлияние в поте. Оно может быть вызвано чрезвычайной мукой или сильным физическим напряжением, когда подкожные капилляры расширяются и лопаются, отчего кровь смешивается с потом. Сам Христос утверждал, что Его страдания довели Его до грани смерти (см. пояснения к Мф 26:38; Мк 14:34; ср. Евр 12:3−4).

22:45 спящими от печали Ср. 9:32. На учеников так же, как и на Христа, действовало эмоциональное напряжение. Однако они отреагировали на него по-плотски. Они последовали своему желание поспать, вместо того чтобы бодрствовать и молиться за укрепление, как повелел им Христос (ст. 40). В их поведении в саду кроются причины их последующего падения.

22:46 встаньте и молитесь Доброжелательное обращение к ученикам, которые в критический момент по своей слабости не послушались Его. Вероятно, Он призывал их преодолеть сонливость, но Мф 26:43 и Мк 14:40 показывают, что по крайней мере еще один раз Он снова нашел их спящими.

22:47 народ Это были хорошо вооруженные представители Синедриона (Мф 26:47; Мк 14:43), в сопровождении отряда римских воинов с фонарями, факелами и оружием (Ин 18:3).
поцеловать Типичное приветствие, но это было заранее оговоренным знаком, которым Иуда укажет солдатам на Христа (ср. Мф 26:48−49; см. пояснение к Мк 14:44).

22:50 отсек ему правое ухо Все четыре Евангелия описывают этот случай. Только Иоанн говорит, что владеющий мечом был Петр, и называет жертву по имени — Малх (Ин 18:10). И только у Луки, врача, записано последующее исцеление (ст. 51).

22:51 оставьте, довольно Речь идет о предательстве и аресте (ср. Ин 18:11). Что бы ни думали окружающие, все происходило в соответствии с Божьим планом (см. пояснение к ст. 22).
коснувшись уха его, исцелил его Во всем Писании это единственный пример, когда Христос исцелил только что полученную рану. Чудо уникально еще и тем, что Христос исцелил недруга без его просьбы и без какого-то признака веры у него. Удивительно также, что такое потрясающее чудо, будучи совершено, никак не подействовало на сердца людей, как и подобная взрыву сила слов Иисуса, повергшая их на землю (Ин 18:6). Они продолжали задуманное, как будто ничего особенного не произошло (ст. 54).

22:53 ваше время Т.е. ночь, время тьмы. У них не было смелости противостать Ему в присутствии народа в храме, где Он каждый день открыто учил. Такая вот тактика тайных действий выдала истинное состояние их сердец. Ночь была подходящим временем для действия слуг власти тьмы (ср. Ин 3:20−21; Еф 5:8, 12−15; 1Фес 5:5−7).

22:54 дом первосвященника Т.е. дом Каиафы. См. пояснение к Мф 26:57.
Петр же следовал издали Этот факт записан во всех четырех Евангелиях. Иоанн указывает, что еще один ученик — предположительно, он сам — также следовал за ними (Ин 18:15).

22:56 одна служанка Все четыре Евангелия упоминают ее. По-видимому, она была привратницей дома Анны (ср. Мф 26:69; Мк 14:66; Ин 18:17).

22:57 Но он отрекся от Него В Ин 18:13−18 говорится, что это первое отречение произошло во время допроса Иисуса Анной, тестем Каиафы (см. пояснение к 3:2). Оба повествования упоминают костер во внутреннем дворе (ст. 55; Ин 18:18), поэтому возможно, что дома Анны и Каиафы имели общий внутренний двор. Только Иоанн упоминает допрос Анной, а другие Евангелия описывают троекратное отречение Петра, которое произошло на террасе и во внутреннем дворе дома Каиафы.

22:58 другой, увидев его Словом «другой» переведено местоимение мужского рода, которое в греческом указывает на мужчину. А в Мк 14:69 говорится, что это второе испытание к Петру пришло от той же служанки, которая и в первый раз узнала его (ст. 56). Предполагаемое несоответствие легко устраняется, если учесть, что Петр был среди нескольких свидетелей, и многие из них одновременно расспрашивали его (Мф 26:73). Здесь он отрекся во второй раз.

22:59 он Галилеянин Они узнали это по его произношению (Мф 26:73).

22:61 Господь, обратившись, взглянул на Петра Только Лука пишет, что Иисус посмотрел Петру в глаза. Употребленный глагол означает пристальный, внимательный взгляд. То, что Он мог видеть Петра, означает, что люди, содержащие Иисуса под стражей, уже привели Его во внутренний двор для избиения (ст. 63).
Петр вспомнил См. пояснения к Мф 26:75; Мк 14:72.

22:63 ругались над Ним и били Его Повествование Луки не содержит подробностей о первом допросе Иисуса Каиафой, записанном в Мф 26:59−68 и Мк 14:55−65. Описанное здесь избиение, очевидно, произошло после того первого допроса, до того, как Синедрион смог собраться для официального слушания дела (ст. 66).

22:66 И как настал день Иначе «Как только настал день». Если слушание уголовного дела проводилось ночью, оно считалось незаконным, поэтому Синедрион покорно ожидал рассвета, чтобы вынести вердикт, о котором они уже договорились (ср. Мф 26:66; Мк 14:64).

22:67 Ты ли Христос? Синедрион задал Христу ряд тех же вопросов, что задавали Ему во время ночного судебного разбирательства, и по существу Он отвечал то же самое (ср. ст. 67−71; Мф 26:63−66; Мк 14:61−64).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.