От Марка 12 глава

От Марка
Слово Жизни → Толковая Библия Лопухина

Слово Жизни

1 И Он стал говорить с ними притчами. — Один человек посадил виноградник, обнес его забором, выкопал яму для давильного пресса, построил сторожевую башню. Потом он сдал виноградник внаем виноградарям, а сам уехал.
2 Когда пришло время, он послал к виноградарям слугу, чтобы тот забрал положенную долю урожая.
3 Но виноградари схватили слугу, избили и отослали ни с чем.
4 Тогда хозяин послал к ним другого слугу; но с ним поступили еще хуже: разбили ему голову и надругались над ним.
5 Хозяин послал еще одного слугу; его виноградари убили. Он посылал еще многих слуг, но виноградари одних избивали, других убивали.
6 В конце концов у хозяина остался только его единственный любимый сын. Он послал его к ним последним. "Уж сына-то моего они постыдятся", — думал он.
7 Но виноградари сказали друг другу: "Это наследник; давайте убьем его, и наследство будет нашим".
8 Они схватили его, убили и выбросили тело из виноградника.
9 — Что же сделает хозяин виноградника? Конечно же, он придет, убьет виноградарей, а виноградник отдаст другим.
10 Разве вы не читали в Писании: "Камень, который отвергли строители, стал краеугольным!
11 Это сделано Господом, и для нас изумительно"!
12 Когда священники, учителя закона и старейшины поняли, что эту притчу Иисус рассказал о них, они хотели тут же схватить Его, но вокруг было много народа, и они не решились. Поэтому они оставили Его и ушли.
13 Потом они подослали к Иисусу фарисеев и сторонников Ирода, чтобы те поймали Его на слове.
14 Подойдя к Иисусу, они сказали: — Учитель! Мы знаем, что Ты человек честный и прямой и Тебя не заботит мнение других. Ты не стремишься никому угодить, а истинно учишь тому, в чем заключается Божья воля. Скажи нам, законно ли платить налог императору или нет?
15 Платить нам его или не платить? Иисус, зная их лицемерие, сказал: — Что вы Меня испытываете? Принесите Мне посмотреть денарий.
16 Ему принесли монету, и Он спросил: — Чье здесь изображение и имя? — Императора, — ответили они.
17 — Так и отдавайте императору то, что принадлежит императору, а Богу — то, что принадлежит Богу, — сказал Иисус. Они были поражены Его ответом.
18 К Иисусу подошли саддукеи, которые утверждают, что воскресения не бывает.
19 Они спросили: — Учитель! Моисей написал в Законе, что если женатый мужчина умрет, не оставив детей, то его брат должен жениться на вдове, чтобы таким образом восстановить род умершего.
20 Было семеро братьев. Старший женился и умер, не оставив потомства.
21 На вдове женился его брат и тоже умер, не оставив потомства. То же самое произошло и с третьим.
22 Никто из семерых не оставил после себя детей. После всех умерла и женщина.
23 Чьей женой будет эта женщина при воскресении? Ведь все семеро были женаты на ней.
24 Иисус ответил: — Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни Божьей силы?
25 Воскресшие из мертвых не будут ни жениться, ни выходить замуж; они будут как ангелы на небесах.
26 А о том, что мертвые воскресают, разве вы не читали в книге Моисея, в том месте, где говорится о кусте, как Бог сказал Моисею: "Я Бог Aвраама, Бог Исаака и Бог Иакова"?
27 Он Бог не мертвых, а живых! Вы глубоко заблуждаетесь.
28 Один из учителей закона, слушая этот спор, заметил, как хорошо ответил Иисус, и спросил у Него: — Какая из заповедей самая важная?
29 Иисус ответил: — Самая важная заповедь — это: "Слушай, Израиль! Господь наш Бог — единственный Господь.
30 Полюби Господа своего Бога всем своим сердцем, и всей душой, и всем разумом, и всеми силами".
31 Вторая заповедь: "Люби своего ближнего, как самого себя". Нет заповедей важнее этих двух.
32 — Прекрасно, Учитель, — сказал учитель закона. — Бог один, и нет другого Бога, кроме Него.
33 Любить Его всем сердцем, всем разумом, всеми силами и любить ближнего, как самого себя — это важнее, чем все всесожжения и жертвы.
34 Иисус, видя, как разумно ответил учитель закона, сказал ему: — Недалеко ты от Божьего Царства. С тех пор никто больше не осмеливался задавать Иисусу вопросы.
35 Продолжая учить в храме, Иисус сказал: — Почему учителя закона говорят, что Мессия — потомок царя Давида?
36 Ведь сам Давид сказал, вдохновляемый Святым Духом: "Господь сказал моему Господу: сиди по правую руку от Меня, пока Я не повергну Твоих врагов к Твоим ногам".
37 Если сам Давид называет Его Господом, то как Он может быть его сыном? Большая толпа слушала Иисуса с радостью.
38 А Он учил: — Остерегайтесь учителей закона. Они любят наряжаться в длинные одежды и любят, когда их приветствуют на людных площадях.
39 Они сидят на самых почетных местах в синагогах и на званых обедах.
40 Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждет самое суровое наказание.
41 Сев напротив сокровищницы храма, Иисус смотрел, как люди кладут в нее деньги. Многие богачи бросали помногу.
42 Но вот подошла бедная вдова и бросила всего две мелкие монеты.
43 Иисус подозвал учеников и сказал им: — Говорю вам истину, эта бедная вдова положила больше всех,
44 потому что все жертвовали от своего избытка, а она — от своей нищеты. Она отдала все, что у нее было на жизнь.

Толковая Библия Лопухина

1−12. Притча о злых виноградарях. — 13−17. Ответ Господа фарисеям и иродианам о дани Кесарю». — 18−27. Ответ Господа саддукеям по вопросу о воскресении мертвых. — 28−34. Самая важная заповедь. — 35−37. Христос — Сын и Владыка Давида. — 38−40. Речь против книжников и фарисеев. — 41−44. Две лепты бедной вдовы.

Мк 12:1. И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.

Мк 12:2. И послал в свое время к виноградарям слугу — принять от виноградарей плодов из виноградника.

Мк 12:3. Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.

Мк 12:4. Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и отпустили его с бесчестьем.

Мк 12:5. И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то убивали.

Мк 12:6. Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: постыдятся сына моего.

Мк 12:7. Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше.

Мк 12:8. И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника.

Мк 12:9. Что же сделает хозяин виноградника? Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.

Мк 12:10. Неужели вы не читали сего в Писании: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;

Мк 12:11. это от Господа, и есть дивно в очах наших».

Мк 12:12. И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.

«И начал говорить им притчами» (стих 1). Согласно Евангелию Марка выходит, что Господь сказал первосвященникам и книжникам («им») несколько притчей. И евангелист Матфей, действительно, сообщает в параллельном разделе (Мф 21:28−44; 23:1−14) три притчи. Ясно, что если в настоящем случае евангелист Марк приводит только одну, то делает это ввиду большого сокращения повествования. Притча, избранная им (вторая у Матфея), является наиболее сильной. Точно так же из слуг, о которых говорит Матфей (Мф 28:34), евангелист Марк упоминает об одном, вероятно, наиболее важном.

«И выбросили вон» (стих 8). Согласно евангелисту Матфею, они предварительно вывели сына из виноградника и потом уже его убили. И у Марка употреблено такое выражение (ἐξεβαλον αὐτόν), которое повсюду прилагается не к трупу, а к живому человеку (ср. Мк 5:40; Лк 8:54; Ин 2:15). Таким образом, к этому выражению вначале нужно прибавить: «после того как предварительно» и весь 8-й стих нужно перевести так: «и, взяв его, убили, после того как предварительно выгнали его вон из виноградника».

«Придет и предаст смерти...» (стих 9). Эти слова евангелист Марк влагает в уста Господа, тогда как Матфей приписывает их слушателям Христа. Но можно и в Евангелии Марка эти слова считать ответом слушателей, поставив впереди них выражение: «и сказали».

«И старались схватить Его...» (стих 12). Первосвященники и книжники (так точнее следует передать мысль 12-го стиха) употребляли все средства к тому, чтобы захватить Христа, но в это время их охватил страх перед возможностью народного восстания из-за Христа. Причиной же их стараний было их понимание того, что вышеприведенная притча была направлена против них.

Мк 12:13. И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове.

Мк 12:14. Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице, но истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать подать кесарю или нет? давать ли нам или не давать?

Мк 12:15. Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.

Мк 12:16. Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.

Мк 12:17. Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.

(См. Мф 22:16−21).

Мк 12:18. Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:

Мк 12:19. Учитель! Моисей написал нам: «если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему».

Мк 12:20. Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.

Мк 12:21. Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; также и третий.

Мк 12:22. Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена.

Мк 12:23. Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою?

Мк 12:24. Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией?

Мк 12:25. Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах.

Мк 12:26. А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: «Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова»?

Мк 12:27. Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.

(См. Мф 22:23−33.)

«Этим ли приводитесь вы в заблуждение?» (стих 24). Эти слова, приводимые только евангелистом Марком, лучше передать так: «тем ли, что вы передали выше (случай, изображенный вопрошателями), вы приводитесь в заблуждение, т.е. приходите к сомнению в воскресении мертвых? Но вы можете приходить в заблуждение, только не зная как следует Писания, которое вовсе не предназначено для упорядочения отношений будущей жизни, и не понимая, что сила Божия может совершенно по-иному, чем здесь на земле, установить в будущей жизни все отношения между людьми».

Мк 12:28. Один из книжников, слыша их прения и видя, что Иисус хорошо им отвечал, подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей?

Мк 12:29. Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: «слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;

Мк 12:30. и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею», — вот первая заповедь!

Мк 12:31. Вторая подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя». Иной большей сих заповеди нет.

Мк 12:32. Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;

Мк 12:33. и любить Его всем сердцем и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.

Мк 12:34. Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.

(См. Мф 22:34−40).

Евангелист Марк в этом разделе несколько отличается от Матфея. Так, он говорит, что к Господу приступил один из книжников, вслушавшийся в прения, которые вели между собой враги Христа (У Матфея он назван «законником из фарисеев»). Не говорит евангелист Марк, чтобы у этого вопрошателя были искусительные намерения (как сообщает Матфей). Может быть, в самом деле книжник, хотевший было искусить Христа, скоро отказался от своего намерения, почему евангелист Марк и не счел нужным упоминать о том намерении. Далее, заповедь о любви к Богу Марк предваряет словами известной еврейской молитвы («шма»), представлявшей собой повторение слов Моисея (Втор 6:4). У евангелиста Марка эти слова Моисея являются основанием требования исключительной любви к Богу: Бог есть единственный Господь или Владыка, следовательно, Ему одному должна принадлежать вся любовь израильтянина.

«Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель!» (стих 32). Лучше слово «хорошо» относить к глаголу «сказал», потому что в Евангелии Марка нигде обращение «Учитель» не ставится на втором месте.

«Больше всех всесожжений» (стих 33; см. Ос 6:6; 1Цар 15:22). Это прибавление было весьма важно для читателей Евангелия Марка, христиан из язычников, смущавшихся тем, что у них не было такого храма и такого торжественного культа, какой до 70 года имели иудеи.

«Иисус, видя, что он разумно отвечал...» (стих 34). Разумность ответа книжника сказалась не только в его согласии со словами Христа, но и в стремлении точно определить те способности, какими человек должен служить Богу. Именно (по лучшему чтению см. Тишендорф, 8-е изд.), он говорит, что Бога нужно любить сердцем, умом или разумением и силою: он ставит таким образом рассудок (ἡ σύνεσις) как орудие любви к Богу, которая действительно должна быть вполне осмысленным подвигом, а не только делом чувства. Однако все же мало для вступления в Небесное Царство одного признания единства Божия и необходимости любви к людям. Нужно еще исполнять эту высшую заповедь: книжнику нужно подойти ко Христу не только как к Учителю, но и как к Спасителю, Который только и может подать ему силы, необходимые для исполнения той величайшей заповеди. А веры-то во Христа как в Мессию, очевидно, у него еще и не было.

Мк 12:35. Продолжая учить в храме, Иисус говорил: как говорят книжники, что Христос есть Сын Давидов?

Мк 12:36. Ибо сам Давид сказал Духом Святым: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».

Мк 12:37. Итак, сам Давид называет Его Господом: как же Он Сын ему? И множество народа слушало Его с услаждением.

(См. Мф 22:41−46).

В отличие от евангелиста Матфея, Марк речь Иисуса Христа изображает как монологическую. Христос здесь говорит народу о книжниках. Но книжники, несомненно, присутствуют при этом обращении Христа к народу, потому что евангелист Марк говорит, что Господь здесь «отвечал» (ἀποκριθείς — стих 35; в русском переводе не точно — «продолжая учить»). Но кому же Он отвечал? Понятно, книжникам, которым, по сообщению евангелиста Матфея, Он предложил вопрос и которые ему высказали мнение о Мессии.

Мк 12:38. И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях,

Мк 12:39. сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах, -

Мк 12:40. сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение.

(См. Мф 23:6, 7, 14).

Из обширной речи Господа против книжников и фарисеев, которую передает евангелист Матфей (Мф 23), Марк приводит только несколько изречений, которыми характеризуется честолюбие, корыстолюбие и лицемерие фарисеев или, собственно, книжников, о которых говорил Господь, по сообщению евангелиста Марка. Для читателей Евангелия Марка не представляла большого интереса вся обширная характеристика фарисейства, какая дана у Матфея.

«В длинных одеждах» ходили обыкновенно люди знатные.

«В народных собраниях» — на рынках (ἀγοραῖς).

Мк 12:41. И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.

Мк 12:42. Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.

Мк 12:43. Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,

Мк 12:44. ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое.

У евангелиста Матфея нет рассказа о бедной вдове, положившей в сокровищницу храма две лепты (этот рассказ есть у Луки — Лк 21:1−4). Христос сидел «против сокровищницы», т.е., вероятно, на дворе женщин, у церковной кружки (вопрос о том, что такое сокровищница, γαζοφυλάκιον, еще не решен окончательно исследователями Священного Писания). По обычаю, проходившие около кружки клали в нее пожертвования на нужды храма, причем богатые клали крупные деньги. Но вот подошла бедная вдова, которая положила «две лепты», т.е. две самые мелкие медные монеты, которые составляли один «кодрант» (λεπτόν — греческая монета, κοδράντης — римская quadrans; стоимость кодранта — 1/2 копейки; по-еврейски «лепта» называлась «пpyтa»). Господь, имея в виду мнимое благочестие книжников — людей зажиточных, — о котором Он только что говорил, не преминул указать Своим ученикам на пример вдовы, которая отдала все, что имела, и которая поэтому своим пожертвованием возвысилась над богатыми, клавшими много больше, но все же жертвовавшими только самую малую часть своего достояния.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.