БиблияБыт Бытие 37:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 37:22

Подстрочник:
Бытие 37:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Ρουβην Рувин: 4502 N-PRI
Μὴ Не [ведь] 3361 PRT-N
ἐκχέητε изольётся 1632 V-PAS-2P
αἷμα· кровь; 129 N-ASN
ἐμβάλετε бросьте 1685 V-AAD-2P
αὐτὸν его 846 P-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
λάκκον ров   N-ASM
τοῦτον этот 5126 D-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ, пустыне, 2048 N-DSF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἐπενέγκητε прострите 2018 V-AAS-2P
αὐτῷ· [на] него; 846 D-DSM
ὅπως [желая] чтобы 3704 ADV
ἐξέληται он изъял 1807 V-2AMS-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPF
χειρῶν рук 5495 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποδῷ отдал 591 V-2AAS-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
τῷ   3588 T-DSM
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 37:22

Фильтр для номеров: показать скрыть
И сказал 559 им Рувим: 7205 не проливайте 8210 крови; 1818 бросьте 7993 его в ров, 953 который в пустыне, 4057 а руки 3027 не налагайте 7971 на него. [Сие говорил он], чтобы избавить 5337 его от рук 3027 их и возвратить 7725 его к отцу 1 его.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

22 ειπεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
αυτοις
D-DPM
ρουβην
 
N-PRI
μη
ADV
εκχεητε
V-PAS-2P
αιμα
N-ASN
εμβαλετε
V-AAD-2P
αυτον
D-ASM
εις
PREP
τον
T-ASM
λακκον
 
N-ASM
τουτον
D-ASM
τον
T-ASM
εν
PREP
τη
T-DSF
ερημω
N-DSF
χειρα
N-ASF
δε
PRT
μη
ADV
επενεγκητε
V-AAS-2P
αυτω
D-DSM
οπως
CONJ
εξεληται
V-AMS-3S
αυτον
D-ASM
εκ
PREP
των
T-GPF
χειρων
N-GPF
αυτων
D-GPM
και
CONJ
αποδω
V-AAS-3S
αυτον
D-ASM
τω
T-DSM
πατρι
N-DSM
αυτου
D-GSM

+ Синодальный текст / Бытие 37:22

И сказал 559 им Рувим: 7205 не проливайте 8210 крови; 1818 бросьте 7993 его в ров, 953 который в пустыне, 4057 а руки 3027 не налагайте 7971 на него. [Сие говорил он], чтобы избавить 5337 его от рук 3027 их и возвратить 7725 его к отцу 1 его.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.