БиблияБыт Бытие 41:55стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 41:55

Подстрочник:
Бытие 41:55

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

55
καὶ И 2532 CONJ
ἐπείνασεν испытывала голод 3983 V-AAI-3S
πᾶσα вся 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
ἐκέκραξεν взывал 2896 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω фараону 5328 N-PRI
περὶ о 4012 PREP
ἄρτων· хлебе; 740 N-GPM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
πᾶσι всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
Αἰγυπτίοις египтянам: 124 N-DPM
Πορεύεσθε Идите 4198 V-PNM-2P
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ, Иосифу, 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ποιήσατε. сделайте. 4160 V-AAM-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 41:55

Фильтр для номеров: показать скрыть
Но когда и вся земля 776 Египетская 4714 начала 7456 терпеть 7456 голод, 7456 то народ 5971 начал 6817 вопиять 6817 к фараону 6547 о хлебе. 3899 И сказал 559 фараон 6547 всем Египтянам: 4714 пойдите 3212 к Иосифу 3130 и делайте, 6213 что он вам скажет. 559

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

55 και
CONJ
επεινασεν
V-AAI-3S
πασα
A-NSF
η
T-NSF
γη
N-NSF
αιγυπτου
N-GSF
εκεκραξεν
V-AAI-3S
δε
PRT
ο
T-NSM
λαος
N-NSM
προς
PREP
φαραω
N-PRI
περι
PREP
αρτων
N-GPM
ειπεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
φαραω
N-PRI
πασι
A-DPM
τοις
T-DPM
αιγυπτιοις
N-DPM
πορευεσθε
V-PMD-2P
προς
PREP
ιωσηφ
N-PRI
και
CONJ
ο
R-ASN
εαν
CONJ
ειπη
 
V-AAS-3S
υμιν
P-DP
ποιησατε
V-AAD-2P

+ Синодальный текст / Бытие 41:55

Но когда и вся земля 776 Египетская 4714 начала 7456 терпеть 7456 голод, 7456 то народ 5971 начал 6817 вопиять 6817 к фараону 6547 о хлебе. 3899 И сказал 559 фараон 6547 всем Египтянам: 4714 пойдите 3212 к Иосифу 3130 и делайте, 6213 что он вам скажет. 559

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.