Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
οὐκ Не 3756 PRT-N
ἐπιθυμήσεις [да] будешь вожделеть 1937 V-FAI-2S
τὴν 3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
τοῦ 3588 T-GSM
πλησίον ближнего 4139 ADV
σου. твоего. 4675 P-2GS
οὐκ Не 3756 PRT-N
ἐπιθυμήσεις [да] будешь вожделеть 1937 V-FAI-2S
τὴν 3588 T-ASF
οἰκίαν дом 3614 N-ASF
τοῦ 3588 T-GSM
πλησίον ближнего 4139 ADV
σου твоего 4675 P-2GS
οὔτε и не 3777 CONJ-N
τὸν 3588 T-ASM
ἀγρὸν поле 68 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
τὸν 3588 T-ASM
παῖδα раба 3816 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
τὴν 3588 T-ASF
παιδίσκην рабыню 3814 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
τοῦ 3588 T-GSM
βοὸς быка 1016 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
τοῦ 3588 T-GSN
ὑποζυγίου подъяремного животного 5268 N-GSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
παντὸς всякого 3956 A-GSN
κτήνους скота 2934 N-GSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
ὅσα сколькое 3745 A-NPN
τῷ 3588 T-DSM
πλησίον ближнего 4139 ADV
σού твоего 4675 P-2GS
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S