Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
οὐ Не 3739 PRT-N
προσκυνήσεις [да] поклонишься 4352 V-FAI-2S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
οὐδὲ и нет 3761 CONJ-N
μὴ не 3361 PRT-N
λατρεύσῃς будешь служить 3000 V-AAS-2S
αὐτοῖς· им; 846 D-DPN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
γάρ ведь 1063 CONJ
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὁ 3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου, твой, 4675 P-2GS
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ζηλωτὴς ревнитель 2207 N-NSM
ἀποδιδοὺς воздающий 591 V-PAP-ASM
ἁμαρτίας грехи 266 N-GSF
πατέρων отцов 3962 N-GPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τέκνα детей 5043 N-APN
ἕως до 2193 ADV
τρίτης третьего 5154 A-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τετάρτης четвёртого 5067 A-GSF
γενεᾶς поколения 1074 N-GSF
τοῖς 3588 T-DPM
μισοῦσίν ненавидящим 3404 V-PAP-DPM
με Меня 3165 P-1AS