Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκα я дал 1325 V-AAI-1S
τὴν 3588 T-ASF
καρδίαν сердце 2588 N-ASF
μου моё 3450 P-1GS
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἐκζητῆσαι взыскать 1567 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
κατασκέψασθαι высмотреть V-AMN
ἐν в 1722 PREP
τῇ 3588 T-DSF
σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF
περὶ о 4012 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
τῶν 3588 T-GPM
γινομένων осуществляющихся 1096 V-PNP-GPN
ὑπὸ под 5259 PREP
τὸν 3588 T-ASM
οὐρανόν· небом; 3772 N-ASM
ὅτι потому что 3754 CONJ
περισπασμὸν занятие N-ASM
πονηρὸν злое 4190 A-ASM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
ὁ 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τοῖς 3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
τοῦ 3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
περισπᾶσθαι заниматься 4049 V-PMN
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ. нём. 846 D-DSM