BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
2 λυπεῖσθε Печальтесь 3076 V-PMD-2P ἑαυτοῖς, самих себе, 1438 F-3DPM ἀπολεῖται погибнет 622 V-2FMI-3S Δηβων· Дивон; N-NS
βωμὸς жертвенник 1041 N-NSM ἀναβήσεσθε восходи́те 305 V-FMI-2P κλαίειν· плакать; 2799 V-PAN Ναβαυ Нававом N-AS
Μωαβίτιδος моавитянки A-GSF
ὀλολύζετε вопите 3649 V-PAD-2P κεφαλῆς головой 2776 N-GSF φαλάκρωμα, плешь, N-NASN
βραχίονες плечи 1023 N-NPM κατατετμημένοι· рассечены; V-XMPP-NPM
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Исаия 15:2
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.