БиблияИс Исаия 27:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Исаия 27:11

Подстрочник:
Исаия 27:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
καὶ И 2532 CONJ
μετὰ со 3326 PREP
χρόνον временем 5550 N-ASM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ нём 846 P-DSF
πᾶν всякой 3956 A-ASN
χλωρὸν зелени 5515 A-ASN
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ξηρανθῆναι. высохла. 3583 V-APN
γυναῖκες Женщины 1135 N-NPF
ἐρχόμεναι приходящие 2064 V-PMPNP
ἀπὸ от 575 PREP
θέας, театрального зрелища, 2299 N-GSF
δεῦτε· идите; 1205 V-PAM-2P
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
λαός народ 2992 N-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
σύνεσιν, понимание, 4907 N-ASF
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
οἰκτιρήσῃ пожалеет 3627 V-AAS-3S
  3588 T-NSM
ποιήσας Сделавший 4160 V-AAP-NSM
αὐτούς, их, 846 P-APM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
  3588 T-NSM
πλάσας Создатель 4111 V-AAPNS
αὐτοὺς их 846 P-APM
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐλεήσῃ. помилует. 1653 V-AAS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Исаия 27:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда ветви 7105 его засохнут, 3001 их обломают; 7665 женщины 802 придут 935 и сожгут 215 их. Так как это народ 5971 безрассудный, 3808 998 то не сжалится 7355 над ним Творец 6213 его, и не помилует 2603 его Создатель 3335 его.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

11 και
CONJ
μετα
PREP
χρονον
N-ASM
ουκ
ADV
εσται
V-FMI-3S
εν
PREP
αυτη
D-DSF
παν
A-ASN
χλωρον
A-ASN
δια
PREP
το
T-ASN
ξηρανθηναι
V-APN
γυναικες
N-NPF
ερχομεναι
V-PMPNP
απο
PREP
θεας
N-GSF
δευτε
ADV
ου
ADV
γαρ
PRT
λαος
N-NSM
εστιν
V-PAI-3S
εχων
V-PAPNS
συνεσιν
N-ASF
δια
PREP
τουτο
D-ASN
ου
ADV
μη
ADV
οικτιρηση
V-AAS-3S
ο
T-NSM
ποιησας
V-AAPNS
αυτους
D-APM
ουδε
CONJ
ο
T-NSM
πλασας
V-AAPNS
αυτους
D-APM
ου
ADV
μη
ADV
ελεηση
V-AAS-3S

+ Синодальный текст / Исаия 27:11

Когда ветви 7105 его засохнут, 3001 их обломают; 7665 женщины 802 придут 935 и сожгут 215 их. Так как это народ 5971 безрассудный, 3808 998 то не сжалится 7355 над ним Творец 6213 его, и не помилует 2603 его Создатель 3335 его.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.