Плач Иеремии 4 глава » Плач Иеремии 4:3 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Плач Иеремии 4:3

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Плач Иеремии 4:3 / Плач 4:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Καί И 2532 CONJ
γε даже 1065 PRT
δράκοντες драконы 1404 N-NPM
ἐξέδυσαν обнажили 1562 V-AAI-3P
μαστούς, гру́ди, 3149 N-APM
ἐθήλασαν кормят грудью 2337 V-AAI-3P
σκύμνοι детёнышей   N-NPM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
θυγατέρες дочери 2364 N-NPF
λαοῦ народа 2992 N-GSM
μου моего 3450 P-1GS
εἰς в 1519 PREP
ἀνίατον безнадёжности   A-ASM
ὡς как 5613 ADV
στρουθίον воробьи 4765 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
ἐρήμῳ. пустыне. 2048 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Плач Иеремии 4:3

И чудовища 8577 подают 2502 сосцы 7699 и кормят 3243 своих детенышей, 1482 а дщерь 1323 народа 5971 моего стала жестока 393 подобно страусам 3283 в пустыне. 4057

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

גַּם־ 1571 [תַּנִּין כ] (תַּנִּים֙ 8568 ק) חָ֣לְצוּ 2502 שַׁ֔ד 7699 הֵינִ֖יקוּ 3243 גּוּרֵיהֶ֑ן 1482 בַּת־ 1323 עַמִּ֣י 5971 לְאַכְזָ֔ר 393 [כִּי 3283 כ] [עֵנִים כ] (כַּיְעֵנִ֖ים 3283 ק) בַּמִּדְבָּֽר׃ 4057 ס

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.