Плач Иеремии 4 глава » Плач Иеремии 4:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Плач Иеремии 4 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Плач Иеремии 4:3 / Плач 4:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И чудовища подают сосцы и кормят своих детенышей, а дщерь народа моего стала жестока подобно страусам в пустыне.

Даже шакалы сосцы дают, чтобы кормить своих детенышей, но мой народ стал жесток, подобно страусам в пустыне[14].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И шакалы сосцы дают щенкам, молоком их кормят. А Дочь народа моего жестока, как страус в пустыне.

Даже шакалы2 к сосцам детенышей подпускают, кормят их молоком, а дочь народа моего жестокостью своей страусам в пустыне3 уподобилась.

Даже шакал сосцы даёт, чтобы детёнышей своих кормить, а мой народ стал бессердечен к детям своим, подобно страусам в пустыне.

Даже шакал сосцы даёт, чтобы детёнышей своих кормить. А дочь народа моего стала бессердечна, подобно страусам в пустыне.

И шакалы подают сосцы, кормят щенков своих; дщерь народа моего жестока, как строусы в пустыне.

Гимель. Даже чудовища97 обнажают сосцы и детенышей98 их питают молоком, а дочери народа моего, напротив, как птица в пустыни99.

Гі́мель. Е҆ще́ же ѕмі́еве ѡ҆бнажи́ша сосцы̀, воздои́ша скѵ́мни и҆́хъ дще́рей люді́й мои́хъ въ неизцѣле́нїе, ѩ҆́коже пти́ца во пѹсты́ни.

Гимель. Еще же змиеве обнажиша сосцы, воздоиша скимни их дщерей людий моих в неизцеление, якоже птица во пустыни.

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 4:3

4Цар 6:26-29; Втор 28:52-57; Иез 5:10; Ис 49:15; Иер 19:9; Иов 39:13-16; Плач 2:20; Плач 4:10; Лев 26:29; Лк 23:28; Лк 23:29; Рим 1:31.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.