Фильтр для номеров:
показать
Синодальный текст / Иезекииль 1:12
И шли 3212 они, каждое 376 в ту сторону, 5676 которая пред лицем 6440 его; куда дух 7307 хотел идти, 3212 туда и шли; 3212 во время шествия 3212 своего не оборачивались. 5437Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс
וְאִ֛ישׁ 376 אֶל־ 413 עֵ֥בֶר 5676 פָּנָ֖יו 6440 יֵלֵ֑כוּ 1980 אֶ֣ל 413 אֲשֶׁר֩ 834 יִֽהְיֶה־ 1961 שָׁ֨מָּה 8033 הָר֤וּחַ 7307 לָלֶ֙כֶת֙ 1980 יֵלֵ֔כוּ 1980 לֹ֥א 3808 יִסַּ֖בּוּ 5437 בְּלֶכְתָּֽן׃ 1980Септуагинта / LXX, перевод семидесяти
καὶ 2532 CONJ ἑκάτερον A-NSN κατὰ 2596 PREP πρόσωπον 4383 N-ASN αὐτοῦ 846 D-GSN ἐπορεύετο· 4198 V-IMI-3S οὗ 3739 R-GSN ἂν 302 PRT ἦν 1510 V-IAI-3S τὸ 3588 T-NSN πνεῦμα 4151 N-NSN πορευόμενον, 4198 V-PMPNS ἐπορεύοντο 4198 V-IMI-3P καὶ 2532 CONJ οὐκ 3756 ADV ἐπέστρεφον. 1994 V-IAI-3P
Информация о слове / стихе
Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.