Иезекииль 1 глава » Иезекииль 1:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иезекииль 1 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иезекииль 1:12 / Иез 1:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM
И шли они каждое в ту сторону, которая пред лицом его; куда дух хотел идти, туда и шли; во время шествия своего не оборачивались.

Каждое из них шло лицом вперед. Куда бы ни шел дух,3 шли и они, не оборачиваясь на ходу.

Современный перевод РБО RBO-2015

двигались они всегда лицом вперед — куда Духу угодно было направиться, туда они и шли, не поворачиваясь.

Каждое из существ могло идти прямо, куда смотрело одно из его лиц, — и куда направлялся Дух, туда они и шли, при движении никуда не сворачивая.

Они двигались, не поворачиваясь, туда, куда был направлен их взгляд. Они шли туда, куда их вёл дух.

Они двигались, не поворачиваясь, туда, куда был направлен их взгляд. Они шли туда, куда их вёл ветер.

Куда направлялся дух15, туда и они шли, и не обращались.

и҆дѣ́же а҆́ще бѧ́ше дѹ́хъ ше́ствѹѧй, и҆дѧ́хѹ и҆ не ѡ҆браща́хѹсѧ.

идеже аще бяше дух шествуяй, идяху и не обращахуся.


Параллельные ссылки — Иезекииль 1:12

Иез 1:17; Иез 1:20; Иез 1:21; Иез 1:9; Иез 10:22; Евр 1:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.