БиблияИез Иезекииль 3:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Иезекииль 3:23

Подстрочник:
Иезекииль 3:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова
Не содержит текста для этой книги/главы.

Синодальный текст / Иезекииль 3:23

Фильтр для номеров: показать скрыть
И встал 6965 я, и вышел 3318 в поле; 1237 и вот, там стояла 5975 слава 3519 Господня, 3068 как слава, 3519 которую видел 7200 я при реке 5104 Ховаре; 3529 и пал 5307 я на 5921 лице 6440 свое.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

23 και
CONJ
ανεστην
V-AAI-1S
και
CONJ
εξηλθον
V-AAI-1S
εις
PREP
το
T-ASN
πεδιον
 
N-ASN
και
CONJ
ιδου
INJ
εκει
ADV
δοξα
N-NSF
κυριου
N-GSM
ειστηκει
V-YAI-2S
καθως
ADV
η
T-NSF
ορασις
N-NSF
και
CONJ
καθως
ADV
η
T-NSF
δοξα
N-NSF
ην
R-ASF
ειδον
V-AAI-1S
επι
PREP
του
T-GSM
ποταμου
N-GSM
του
T-GSM
χοβαρ
 
N-PRI
και
CONJ
πιπτω
V-PAI-1S
επι
PREP
προσωπον
N-ASN
μου
P-GS

+ Синодальный текст / Иезекииль 3:23

И встал 6965 я, и вышел 3318 в поле; 1237 и вот, там стояла 5975 слава 3519 Господня, 3068 как слава, 3519 которую видел 7200 я при реке 5104 Ховаре; 3529 и пал 5307 я на 5921 лице 6440 свое.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.