BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
13 περιζώσασθε Опояшьтесь 4024 V-AMD-2P κόπτεσθε, плачьте, 2875 V-PMD-2P ἱερεῖς, священники, 2409 N-NPM θρηνεῖτε рыдайте 2354 V-PAI-2P λειτουργοῦντες служащие 3008 V-PAPNP θυσιαστηρίῳ· [при] жертвеннике; 2379 N-DSN εἰσέλθατε войдите 1525 V-2AAM-2P ὑπνώσατε спите V-AAD-2P
σάκκοις вретище 4526 N-DPM λειτουργοῦντες служащие 3008 V-PAPNP ἀπέσχηκεν удалена 568 V-RAI-3S σπονδή. возлияние. N-NSF
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Иоиль 1:13
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.