Иоиль 1 глава » Иоиль 1:14 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Иоиль 1:14

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Иоиль 1:14 / Иоиль 1:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

ἁγιάσατε освяти́те 37 V-AAM-2P
νηστείαν, пост, 3521 N-ASF
κηρύξατε возвестите 2784 V-AAM-2P
θεραπείαν, исцеления, 2322 N-ASF
συναγάγετε соберите 4863 V-2AAM-2P
πρεσβυτέρους старейшин 4245 A-APM-C
πάντας всех 3956 A-APM
κατοικοῦντας населяющих 2730 V-PAP-APM
γῆν землю 1093 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
οἶκον дом 3624 N-ASM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
κεκράξατε взывайте 2896 V-AAD-2P
πρὸς к 4314 PREP
κύριον Господу 2962 N-ASM
ἐκτενῶς. усердно. 1619 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

קַדְּשׁוּ־ 6942 צוֹם֙ 6685 קִרְא֣וּ 7121 עֲצָרָ֔ה 6116 אִסְפ֣וּ 622 זְקֵנִ֗ים 2205 כֹּ֚ל 3605 יֹשְׁבֵ֣י 3427 הָאָ֔רֶץ 776 בֵּ֖ית 1004 יְהוָ֣ה 3068 אֱלֹהֵיכֶ֑ם 430 וְזַעֲק֖וּ 2199 אֶל־ 413 יְהוָֽה׃ 3068

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.