Иоиль 1 глава » Иоиль 1:15 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Иоиль 1:15

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Иоиль 1:15 / Иоиль 1:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Οἴμμοι Увы   INJ
οἴμμοι увы   INJ
οἴμμοι увы   INJ
εἰς в 1519 PREP
ἡμέραν, день, 2250 N-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐγγὺς близко 1451 ADV
ἡμέρα день 2250 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
ταλαιπωρία несчастье 5004 N-NSF
ἐκ из 1537 PREP
ταλαιπωρίας несчастий 5004 N-GSF
ἥξει. придёт. 2240 V-FAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Иоиль 1:15

О, 162 какой день! 3117 ибо день 3117 Господень 3068 близок; 7138 как опустошение 7701 от Всемогущего 7706 придет 935 он.

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

אֲהָ֖הּ 162 לַיּ֑וֹם 3117 כִּ֤י 3588 קָרוֹב֙ 7138 י֣וֹם 3117 יְהוָ֔ה 3068 וּכְשֹׁ֖ד 7701 מִשַׁדַּ֥י 7706 יָבֽוֹא׃ 935

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.