Иоиль 1 глава » Иоиль 1:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иоиль 1 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иоиль 1:15 / Иоиль 1:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM VIN
О, какой день! ибо день Господень близок; как опустошение от Всемогущего придёт он.

О, этот день! Близок день Господень, придет он подобно разрушению от Всемогущего.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

О, этот день! День Господа близок! Он, Всесильным ниспосланный, как грабитель, нагрянет.

О, какой это будет День!10 Близок День ГОСПОДЕНЬ! Он придет как разорение, Всесильным11 ниспосланное.

Горюйте! Близок День Господний; в этот день придёт наказание от Всемогущего Бога.

Горюйте! Близок День Господний: в этот день придёт наказание от Всемогущего.

О, день! ибо близок день Иеговы, и, как пагуба, идет он от Вседержителя.

«Горе мне! горе мне! горе мне в (сей) день»! ибо близок день Господень и, как беда за бедою, придет онъ22.

ѹ҆вы̀ мнѣ̀, ѹ҆вы̀ мнѣ̀, ѹ҆вы̀ мнѣ̀ въ де́нь! ѩ҆́кѡ бли́з̾ є҆́сть де́нь гд҇ень, и҆ ѩ҆́кѡ бѣда̀ ѿ бѣды̀ прїи́детъ:

увы мне, увы мне, увы мне в день! яко близ есть день Господень, и яко беда от беды приидет:


Параллельные ссылки — Иоиль 1:15

Ам 5:16-18; Иез 12:22-28; Иез 7:2-12; Ис 13:6-9; Иак 5:9; Иер 30:7; Иоиль 2:1; Иоиль 2:2; Лк 19:41-44; Пс 37:13; Откр 6:17; Соф 1:14-18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.