Препояшьтесь вретищем и плачьте, священники! рыдайте, служители алтаря! войдите, ночуйте во вретищах, служители Бога моего! ибо не стало в доме Бога вашего хлебного приношения и возлияния.
Облекитесь в рубище, священники, и плачьте, рыдайте, служащие перед жертвенником. Придите, служители моего Бога, и проведите ночь в рубищах, потому что хлебные приношения и возлияния прекратились в доме вашего Бога.
Препояшьтесь и плачьте, священники, рыдайте, служители алтаря, в рубищах проводите ночи, служители Бога: прекратились в доме Божьем хлебные приношения и возлияния.
Современный перевод РБО
Оденьтесь в дерюгу, скорбите, священники, стенайте, служители жертвенника! В дерюге спите, служители моего Бога! В Храме у вас не стало ни хлебных жертв, ни возлияний.
В рубище облачитесь и плачьте, священники! Рыдайте все, кто службу несет у жертвенника! Ночи в рубище проводите, слуги Бога моего! Ибо в Доме, где вам должно Богу поклоняться, нет ни приношений хлебных, ни возлияний.
Священники, оденьтесь в траурную одежду и плачьте! Рыдайте, служители жертвенника! Войдите, ночуйте в траурной одежде, служители моего Бога! Потому что не стало в доме вашего Бога хлебного приношения и возлияния.
Священники, наденьте власяницы и громко плачьте. Плачьте громко, служители алтаря. Вы будете спать во власяницах, вы, кто служит моему Богу, потому что не стало в Божьем храме хлебного и винного приношения.
Священники, наденьте траурные одежды и громко плачьте. Плачьте громко, служители алтаря. Вы будете спать в траурных одеждах, вы, кто служит моему Богу, потому что не стало в Божьем храме вашего хлебного и винного приношения.
Препояшьтесь и сетуйте, священники; рыдайте, служители жертвенника! Подите, ночуйте во власяницах, служители Бога моего: ибо прекратилось в доме Бога вашего хлебное приношение и возлияние.
Препояшьтесь15 и бейте себя16, священники! плачьте, служáщие при жертвеннике! войдите17, спите во вретищахъ18, служащие Богу, ибо отняты от до́ма Бога вашего жертва и возлияние.
Препоѧ́шитесѧ и҆ бі́йтесѧ, жерцы̀, пла́читесѧ, слꙋжа́щїи же́ртвенникꙋ: вни́дите, поспи́те во вре́тищихъ, слꙋжа́щїи бг҃ꙋ, ꙗ҆́кѡ ѿѧ́сѧ ѿ до́мꙋ бг҃а ва́шегѡ же́ртва и҆ возлїѧ́нїе:
Препояшитеся и бийтеся, жерцы, плачитеся, служащии жертвеннику: внидите, поспите во вретищих, служащии Богу, яко отяся от дому Бога вашего жертва и возлияние: