Иоиль 1 глава » Иоиль 1:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иоиль 1 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иоиль 1:12 / Иоиль 1:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM
засохла виноградная лоза и смоковница завяла; гранатовое дерево, пальма и яблоня, все дерева в поле посохли; потому и веселье у сынов человеческих исчезло.

потому что засохла виноградная лоза и завял инжир; гранат, пальма и яблоня — все деревья на поле засохли; потому и прекратилось веселье у сынов человеческих.

Современный перевод РБО RBO-2015

Поникла лоза, погибла смоковница. Гранат, пальма, яблоня — все деревья засохли! И не стало веселья людского.

Засохли лозы виноградные, и смоковницы поникли; погибли и гранат, и пальма финиковая, и яблоня, повсюду8 пропали деревья — все стоят как мертвые; всякой радости человеческой наступил конец.9

Виноградные лозы высохли, и фиговые деревья умирают. Засохли в саду гранатовые деревья, яблони и пальмы. Нет больше счастья у людей.

Вино высохло и фиговые деревья умирают. Засохли смоковницы, гранатовые деревья, яблони и пальмы. Исчезло и веселье у людей.

Виноградная лоза стыдится, и смоковница вянет; граната, и пальма, и яблонь, все дерева в поле засохли; ибо веселие устыдилось, и убежало от сынов человеческих.

Виноград высох, смокв мало, гранатовое дерево, финиковое дерево и яблонь, и все полевые деревья высохли, ибо посрамили радость сыны человеческие14.

вїногра́дъ и҆́зсше, и҆ смѡ́квы ѹ҆ма́лишасѧ: ши́пки, и҆ фі́нїѯъ, и҆ ѩ҆́блонь, и҆ всѧ҄ древа̀ пѡльска́ѧ и҆зсхо́ша, ѩ҆́кѡ посрами́ша ра́дость сы́нове челѡвѣ́чи.

виноград изсше, и смоквы умалишася: шипки, и финикс, и яблонь, и вся древа польская изсхоша, яко посрамиша радость сынове человечи.


Параллельные ссылки — Иоиль 1:12

Авв 3:17; Авв 3:18; Ос 9:1; Ос 9:2; Ис 16:10; Ис 24:11; Ис 9:3; Иер 48:3; Иоиль 1:10; Иоиль 1:16; Чис 13:23; Пс 4:7; Пс 92:12; Песн 2:3; Песн 4:13; Песн 7:7-9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.