BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
16 συναγάγετε соберите 4863 V-2AAM-2P ἁγιάσατε освяти́те 37 V-AAM-2P ἐκκλησίαν, собрание, 1577 N-ASF ἐκλέξασθε выберите 1586 V-AMD-2P πρεσβυτέρους, пресвитеров, 4245 A-APM-C συναγάγετε снесите 4863 V-2AAM-2P νήπια младенцев 3516 A-APN θηλάζοντα сосущих 2337 V-PAPAP μαστούς, гру́ди, 3149 N-APM ἐξελθάτω пусть выйдет 1831 V-AAD-3S κοιτῶνος спальни 2846 N-GSM παστοῦ брачной комнаты N-GSM
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Иоиль 2:16
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.