БиблияИоиль Иоиль 3:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Иоиль 3:2

Подстрочник:
Иоиль 3:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
καὶ и 2532 CONJ
συνάξω Я соберу 4863 V-FAI-1S
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἔθνη народы 1484 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
κατάξω низрину 2609 V-FAI-1S
αὐτὰ их 846 D-APN
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κοιλάδα долину   N-ASF
Ιωσαφατ Иосафат 2498 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
διακριθήσομαι буду судиться 1252 V-FPI-1S
πρὸς против 4314 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
ἐκεῖ там 1563 ADV
ὑπὲρ за 5228 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народ 2992 N-GSM
μου Мой 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
κληρονομίας наследство 2817 N-GSF
μου Моё 3450 P-1GS
Ἰσραηλ, Израиль, 2474 N-PRI
οἳ которые 3588 R-NPM
διεσπάρησαν были рассеяны 1289 V-2API-3P
ἐν среди 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔθνεσιν· язычников; 1484 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
μου Мою 3450 P-1GS
καταδιείλαντο разделённую 2507 V-AMI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Иоиль 3:2

Фильтр для номеров: показать скрыть
Я соберу 6908 все народы, 1471 и приведу 3381 их в долину 6010 Иосафата, 3092 и там произведу 8199 над ними суд 8199 за народ 5971 Мой и за наследие 5159 Мое, Израиля, 3478 который они рассеяли 6340 между народами, 1471 и землю 776 Мою разделили. 2505

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

2 [4:2] και
CONJ
συναξω
V-FAI-1S
παντα
A-APN
τα
T-APN
εθνη
N-APN
και
CONJ
καταξω
V-FAI-1S
αυτα
D-APN
εις
PREP
την
T-ASF
κοιλαδα
 
N-ASF
ιωσαφατ
N-PRI
και
CONJ
διακριθησομαι
V-FPI-1S
προς
PREP
αυτους
D-APM
εκει
ADV
υπερ
PREP
του
T-GSM
λαου
N-GSM
μου
P-GS
και
CONJ
της
T-GSF
κληρονομιας
N-GSF
μου
P-GS
ισραηλ
N-PRI
οι
R-NPM
διεσπαρησαν
V-API-3P
εν
PREP
τοις
T-DPN
εθνεσιν
N-DPN
και
CONJ
την
T-ASF
γην
N-ASF
μου
P-GS
καταδιειλαντο
V-AMI-3P

+ Синодальный текст / Иоиль 3:2

Я соберу 6908 все народы, 1471 и приведу 3381 их в долину 6010 Иосафата, 3092 и там произведу 8199 над ними суд 8199 за народ 5971 Мой и за наследие 5159 Мое, Израиля, 3478 который они рассеяли 6340 между народами, 1471 и землю 776 Мою разделили. 2505

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.