БиблияЛев Левит 5:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Левит 5:6

Подстрочник:
Левит 5:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
καὶ и 2532 CONJ
οἴσει [да] принесёт 5342 V-FAI-3S
περὶ о 4012 PREP
ὧν [в] котором 3739 R-GPN
ἐπλημμέλησεν преступил   V-AAI-3S
κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας, грехе, 266 N-GSF
ἧς которым 3739 R-GSF
ἥμαρτεν, согрешил, 264 V-2AAI-3S
θῆλυ самку 2338 A-ASN
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
προβάτων, овец, 4263 N-GPN
ἀμνάδα агниц   N-ASF
или 1510 PRT
χίμαιραν козочку   N-ASF
ἐξ из 1537 PREP
αἰγῶν, коз, 137 N-GPM
περὶ о 4012 PREP
ἁμαρτίας· грехе; 266 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ нём 846 D-GSM
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ἧς которым 3739 R-GSF
ἥμαρτεν, [он] согрешил, 264 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀφεθήσεται будет прощён 863 V-FPI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
  1510 T-NSF
ἁμαρτία. грех. 266 N-NSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Левит 5:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
то пусть принесет 935 Господу 3068 за грех 2403 свой, которым он согрешил, 2398 жертву 817 повинности 817 из мелкого 6629 скота, 6629 овцу 5347 3776 или козу, 8166 5795 за грех, 2403 и очистит 3722 его священник 3548 от греха 2403 его.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

6 και
CONJ
οισει
V-FAI-3S
περι
PREP
ων
R-GPN
επλημμελησεν
 
V-AAI-3S
κυριω
N-DSM
περι
PREP
της
T-GSF
αμαρτιας
N-GSF
ης
R-GSF
ημαρτεν
V-AAI-3S
θηλυ
A-ASN
απο
PREP
των
T-GPN
προβατων
N-GPN
αμναδα
 
N-ASF
η
CONJ
χιμαιραν
 
N-ASF
εξ
PREP
αιγων
 
N-GPM
περι
PREP
αμαρτιας
N-GSF
και
CONJ
εξιλασεται
 
V-FMI-3S
περι
PREP
αυτου
D-GSM
ο
T-NSM
ιερευς
N-NSM
περι
PREP
της
T-GSF
αμαρτιας
N-GSF
αυτου
D-GSM
ης
R-GSF
ημαρτεν
V-AAI-3S
και
CONJ
αφεθησεται
 
V-FPI-3S
αυτω
D-DSM
η
T-NSF
αμαρτια
N-NSF

+ Синодальный текст / Левит 5:6

то пусть принесет 935 Господу 3068 за грех 2403 свой, которым он согрешил, 2398 жертву 817 повинности 817 из мелкого 6629 скота, 6629 овцу 5347 3776 или козу, 8166 5795 за грех, 2403 и очистит 3722 его священник 3548 от греха 2403 его.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.