Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
διότι потому что 1360 CONJ
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἔπιες пили 4095 V-AAI-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ 3588 T-ASN
ὄρος горе́ 3735 N-ASN
τὸ 3588 T-ASN
ἅγιόν святой 40 A-ASN
μου, Моей, 3450 P-1GS
πίονται будут пить 4095 V-FMI-3P
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ 3588 T-NPN
ἔθνη народы 1484 N-NPN
οἶνον· вино; 3631 N-ASM
πίονται будут пить 4095 V-FMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
καταβήσονται глотать 2597 V-FMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
καθὼς как 2531 ADV
οὐχ не 3756 PRT-N
ὑπάρχοντες. существовавшие. 5225 V-PAP-NPM