Михей 3 глава » Михей 3:1 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Михей 3:1

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Михей 3:1 / Мих 3:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Καὶ И 2532 CONJ
ἐρεῖ он скажет 2046 V-FAI-3S
Ἀκούσατε Послушайте 191 V-AAM-2P
δὴ поэтому 1211 PRT
ταῦτα, это, 5023 D-APN
αἱ которые 3588 T-NPF
ἀρχαὶ нача́ла 746 N-NPF
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
Ἰσραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
οὐχ [разве] не 3756 PRT-N
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἐστιν есть [уготовано] 1510 V-PAI-3S
τοῦ   3588 T-GSN
γνῶναι познать 1097 V-2AAN
τὸ   3588 T-ASN
κρίμα суд 2917 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Михей 3:1

И сказал 559 я: слушайте, 8085 главы 7218 Иакова 3290 и князья 7101 дома 1004 Израилева: 3478 не вам ли должно знать 3045 правду? 4941

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וָאֹמַ֗ר 559 שִׁמְעוּ־ 8085 נָא֙ 4994 רָאשֵׁ֣י 7218 יַעֲקֹ֔ב 3290 וּקְצִינֵ֖י 7101 בֵּ֣ית 1004 יִשְׂרָאֵ֑ל 3478 הֲל֣וֹא 3808 לָכֶ֔ם לָדַ֖עַת 3045 אֶת־ 853 הַמִּשְׁפָּֽט׃ 4941

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.