Наум 1 глава » Наум 1:15 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Наум 1:15

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Наум 1:15 / Наум 1:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ὄρη горах 3735 N-APN
οἱ   3588 T-NPM
πόδες но́ги 4228 N-NPM
εὐαγγελιζομένου благовозвещающего 2097 V-PMP-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπαγγέλλοντος проповедующего 518 V-PAP-GSM
εἰρήνην· мир; 1515 N-ASF
ἑόρταζε, празднуй, 1858 V-PAD-2S
Ιουδα, Иуда, 2455 N-PRI
τὰς   3588 T-APF
ἑορτάς веселья 1859 N-APF
σου, твои, 4675 P-2GS
ἀπόδος отдай 591 V-2AAM-2S
τὰς   3588 T-APF
εὐχάς обеты 2171 N-APF
σου, твои, 4675 P-2GS
διότι потому что 1360 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
προσθήσωσιν будут 4369 V-FAI-3P
ἔτι уже́ 2089 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
διελθεῖν проходить 1330 V-2AAN
διὰ через 1223 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
εἰς для 1519 PREP
παλαίωσιν поражения 3822
Συντετέλεσται, уничтожены, 4931 V-RMI-3S
ἐξῆρται. отняты. 1808 V-RMI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Наум 1:15

Вот, на горах 2022стопы 7272 благовестника, 1319 возвещающего 8085 мир: 7965 празднуй, 2287 Иудея, 3063 праздники 2282 твои, исполняй 7999 обеты 5088 твои, ибо не будет 5674 более 3254 проходить 5674 по тебе нечестивый: 1100 он совсем уничтожен. 3772

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

הִנֵּ֨ה 2009 עַל־ 5921 הֶהָרִ֜ים 2022 רַגְלֵ֤י 7272 מְבַשֵּׂר֙ 1319 מַשְׁמִ֣יעַ 8085 שָׁל֔וֹם 7965 חָגִּ֧י 2287 יְהוּדָ֛ה 3063 חַגַּ֖יִךְ 2282 שַׁלְּמִ֣י 7999 נְדָרָ֑יִךְ 5088 כִּי֩ 3588 לֹ֨א 3808 יוֹסִ֥יף 3254 ע֛וֹד 5750 [לַעֲבֹור־כ] (לַֽעֲבָר־ 5674 בָּ֥ךְ 5674 ק) בְּלִיַּ֖עַל 1100 כֻּלֹּ֥ה 3605 נִכְרָֽת׃ 3772

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.