Аввакум 1 глава » Аввакум 1:5 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Аввакум 1:5

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Аввакум 1:5 / Авв 1:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

ἴδετε, Посмотри́те, 1492 V-2AAM-2P
οἱ   3588 T-NPM
καταφρονηταί, спесивцы, 2707 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιβλέψατε увидьте 1914 V-AAD-2P
καὶ и 2532 CONJ
θαυμάσατε удивитесь 2296 V-AAM-2P
θαυμάσια чудесам 2297 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἀφανίσθητε, исчезните, 853 V-APM-2P
διότι потому что 1360 CONJ
ἔργον дело 2041 N-ASN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐργάζομαι делаю 2038 V-PNI-1S
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
[в] которое 3588 R-ASN
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
πιστεύσητε поверите 4100 V-AAS-2P
ἐάν если 1437 COND
τις кто-то 5100 I-NSM
ἐκδιηγῆται. будет рассказывать. 1555 V-PNS-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Аввакум 1:5

Посмотрите 7200 между народами 1471 и внимательно 5027 вглядитесь, 5027 и вы сильно 8539 изумитесь; 8539 ибо Я сделаю 6466 во дни 3117 ваши такое дело, 6467 которому вы не поверили 539 бы, если бы вам рассказывали. 5608

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

רְא֤וּ 7200 בַגּוֹיִם֙ 1471 וְֽהַבִּ֔יטוּ 5027 וְהִֽתַּמְּה֖וּ 8539 תְּמָ֑הוּ 8539 כִּי־ 3588 פֹ֙עַל֙ 6467 פֹּעֵ֣ל 6466 בִּֽימֵיכֶ֔ם 3117 לֹ֥א 3808 תַאֲמִ֖ינוּ 539 כִּ֥י 3588 יְסֻפָּֽר׃ 5608

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.