БиблияЧис Числа 22:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Числа 22:23

Подстрочник:
Числа 22:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
καὶ И 2532 CONJ
ἰδοῦσα увидевшая 1492 V-2AAP-NSF
  1510 T-NSF
ὄνος ослица 3688 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
ἄγγελον ангела 32 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἀνθεστηκότα противостоящего 436 V-XAP-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ὁδῷ пути 3598 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
ῥομφαίαν меч 4501 N-ASF
ἐσπασμένην выхватившего 4685 V-RMPAS
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
χειρὶ руке 5495 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέκλινεν уклонилась 1578 V-AAI-3S
  1510 T-NSF
ὄνος ослица 3688 N-NSM
ἐκ с 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ὁδοῦ пути 3598 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπορεύετο шла 4198 V-INI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πεδίον· поле;   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάταξεν ударил 3960 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
ὄνον ослицу 3688 N-ASF
τῇ   3588 T-DSF
ῥάβδῳ посохом 4464 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
εὐθῦναι направить 2116 V-AAN
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ὁδῷ. пути. 3598 N-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Числа 22:23

Фильтр для номеров: показать скрыть
И увидела 7200 ослица 860 Ангела 4397 Господня, 3068 стоящего 5324 на дороге 1870 с обнаженным 8025 мечом 2719 в руке, 3027 и своротила 5186 ослица 860 с дороги, 1870 и пошла 3212 на поле; 7704 а Валаам 1109 стал 5221 бить 5221 ослицу, 860 чтобы возвратить 5186 ее на дорогу. 1870

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

23 και
CONJ
ιδουσα
V-AAPNS
η
T-NSF
ονος
N-NSF
τον
T-ASM
αγγελον
N-ASM
του
T-GSM
θεου
N-GSM
ανθεστηκοτα
 
V-RAPAS
εν
PREP
τη
T-DSF
οδω
N-DSF
και
CONJ
την
T-ASF
ρομφαιαν
 
N-ASF
εσπασμενην
V-RMPAS
εν
PREP
τη
T-DSF
χειρι
N-DSF
αυτου
D-GSM
και
CONJ
εξεκλινεν
V-AAI-3S
η
T-NSF
ονος
N-NSF
εκ
PREP
της
T-GSF
οδου
N-GSF
και
CONJ
επορευετο
V-IMI-3S
εις
PREP
το
T-ASN
πεδιον
 
N-ASN
και
CONJ
επαταξεν
V-AAI-3S
την
T-ASF
ονον
N-ASF
τη
T-DSF
ραβδω
 
N-DSF
του
T-GSM
ευθυναι
V-AAN
αυτην
D-ASF
εν
PREP
τη
T-DSF
οδω
N-DSF

+ Синодальный текст / Числа 22:23

И увидела 7200 ослица 860 Ангела 4397 Господня, 3068 стоящего 5324 на дороге 1870 с обнаженным 8025 мечом 2719 в руке, 3027 и своротила 5186 ослица 860 с дороги, 1870 и пошла 3212 на поле; 7704 а Валаам 1109 стал 5221 бить 5221 ослицу, 860 чтобы возвратить 5186 ее на дорогу. 1870

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.