БиблияМф От Матфея 10:21стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 10:21

Подстрочник:
От Матфея 10:21

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

21
παραδώσει Предаст 3860 V-FAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
εἰς на 1519 PREP
θάνατον смерть 2288 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πατὴρ отец 3962 N-NSM
τέκνον, дитя, 5043 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπαναστήσονται восстанут 1881 V-FDI-3P
τέκνα дети 5043 N-NPN
ἐπὶ на 1909 PREP
γονεῖς родителей 1118 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
θανατώσουσιν умертвят 2289 V-FAI-3P
αὐτούς. их. 846 P-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 10:21

Фильтр для номеров: показать скрыть
Предаст 3860 же 1161 брат 80 брата 80 на 1519 смерть, 2288 и 2532 отец 3962сына; 5043 и 2532 восстанут 1881 дети 5043 на 1909 родителей, 1118 и 2532 умертвят 2289 их; 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 10:21

Предаст 3860 же 1161 брат 80 брата 80 на 1519 смерть, 2288 и 2532 отец 3962сына; 5043 и 2532 восстанут 1881 дети 5043 на 1909 родителей, 1118 и 2532 умертвят 2289 их; 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 10:21

παραδώσει fut.* ind.* act.*, см.* ст. 4.
ἐπαναστήσονται fut.* ind.* med.* от ἐπανίστημι (G1881) подниматься против, восставать. Прист. ἐπί указывает на направление действия и предполагает враждебность (MH*, 312).
γονεῖς (G1118) acc.* pl.* (только в pl.*) родители (BAGD*).
θανατώσουσιν fut.* ind.* act.* от θανατόω (G2289) убивать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 10:21 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.