ἐξίσταντο impf.* ind.* med.* (dep.*) от ἐξίστημι (
G1839) быть вне себя от изумления.
Impf.* ярко обрисовывает ситуацию: «Они были почти вне себя от возбуждения» (
RWP*).
ἔλεγον impf.* ind.* act.* от λέγω (
G3004) говорить. «Они постоянно говорили» (
iterat.* impf.* подчеркивает длительность действия) или «они начали говорить» (
inch.* impf.* подчеркивает начало действия).
μήτι (
G3385) обычно предполагает отр. ответ, но здесь может выражать сомнение: «возможно ли, что это Сын Давида?» (
BAGD*; Cleon L. Rogers, Jr, “The Davidic Covenant in the Gospels”,
Bib Sac* 150 [1993]: 461); о «Сыне Давида» как эпитете Мессии
см.* Cleon Rogers, “The Promises to David in Early Judaism”,
Bib Sac* 150 (1993): 285−302,
Luz*, 2:59−61. Они с трудом могли поверить в то, о чем говорили факты (
EGT*).
οὗτος этот (эмфатическое), этот человек (
McNeile*).