БиблияМф От Матфея 12:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 12:22

Подстрочник:
От Матфея 12:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
Τότε Тогда 5119 ADV
προσηνέχθη был доставлен 4374 V-API-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
δαιμονιζόμενος одержимый демонами 1139 V-PNP-NSM
τυφλὸς слепой 5185 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
κωφός· немой; 2974 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐθεράπευσεν исцелил 2323 V-AAI-3S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
ὥστε так чтобы 5620 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
κωφὸν немой 2974 A-ASM
λαλεῖν говорил 2980 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
βλέπειν. видел. 991 V-PAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 12:22

Фильтр для номеров: показать скрыть
Тогда 5119 привели 4374 к Нему 846 бесноватого 1139 слепого 5185 и 2532 немого; 2974 и 2532 исцелил 2323 его, 846 так 5620 что 5620 слепой 5185 и 2532 немой 2974 стал и 2532 говорить 2980 и 2532 видеть. 991

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 12:22

Тогда 5119 привели 4374 к Нему 846 бесноватого 1139 слепого 5185 и 2532 немого; 2974 и 2532 исцелил 2323 его, 846 так 5620 что 5620 слепой 5185 и 2532 немой 2974 стал и 2532 говорить 2980 и 2532 видеть. 991

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 12:22

προσηνέχθη aor.* ind.* pass.* от προσφέρω (G4374) приводить, приносить.
δαιμονιζόμενος praes.* med.*/pass.* part.* δαιμονίζομαι (G1139) быть одержимым бесом, злым духом.
τυφλός (G5185) слепой.
κωφός (G2974) глухой, немой.
ἐθεράπευσεν (G2323) aor.* ind.* act.*, см.* ст. 10.
ὥστε (G5620) с inf.* выражает результат: «так что».
λαλεῖν praes.* act.* inf.* от λαλέω (G2980) говорить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 12:22 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.