БиблияМф От Матфея 24:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 24:9

Подстрочник:
От Матфея 24:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
τότε Тогда 5119 ADV
παραδώσουσιν будут передавать 3860 V-FAI-3P
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
εἰς на 1519 PREP
θλῖψιν угнетение 2347 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκτενοῦσιν будут убивать 615 V-FAI-3P
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
ἔσεσθε будете 1510 V-FDI-2P
μισούμενοι ненавидимы 3404 V-PPP-NPM
ὑπὸ  5259 PREP
πάντων всеми 3956 A-GPN
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν народами 1484 N-GPN
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομά имени 3686 N-ASN
μου. Моего. 3450 P-1GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 24:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
Тогда 5119 будут 3860 предавать 3860 вас 5209 на 1519 мучения 2347 и 2532 убивать 615 вас; 5209 и 2532 вы будете 2071 ненавидимы 3404 всеми 3956 народами 1484 за 1223 имя 3686 Мое; 3450

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 24:9

Тогда 5119 будут 3860 предавать 3860 вас 5209 на 1519 мучения 2347 и 2532 убивать 615 вас; 5209 и 2532 вы будете 2071 ненавидимы 3404 всеми 3956 народами 1484 за 1223 имя 3686 Мое; 3450

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 24:9

παραδώσουσιν fut.* ind.* act.* от παραδίδωμι (G3860) передавать.
θλῖψις (G2347) давление, скорбь.
ἀποκτενοῦσιν fut.* ind.* act.* от ἀποκτείνω (G615) убивать.
μισούμενοι praes.* pass.* part.* от μισέω (G3404) ненавидеть.
διά с acc.* указывает на причину ненависти.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 24:9 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.