БиблияМф От Матфея 25:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 25:14

Подстрочник:
От Матфея 25:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
Ὥσπερ Как 5618 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἀποδημῶν удаляющийся 589 V-PAP-NSM
ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
ἰδίους собственных 2398 A-APM
δούλους рабов 1401 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
παρέδωκεν передал 3860 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
τὰ  3588 T-APN
ὑπάρχοντα имущество 5224 V-PAP-APN
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 25:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 [Он поступит], как 5618 человек, 444 который, отправляясь 589 в 589 чужую 589 страну, 589 призвал 2564 рабов 1401 своих 2398 и 2532 поручил 3860 им 846 имение 5224 свое: 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 25:14

Ибо 1063 [Он поступит], как 5618 человек, 444 который, отправляясь 589 в 589 чужую 589 страну, 589 призвал 2564 рабов 1401 своих 2398 и 2532 поручил 3860 им 846 имение 5224 свое: 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 25:14

ἀποδημῶν praes.* act.* part.* nom.* masc.* sing.* от ἀποδημέω (G589) отправляться в путешествие, собираться покинуть свой народ, уйти в другую страну (RWP*). Temp.* или причинное part.* «Когда он собирался уйти...» или «так как он собирался...»
ἐκάλεσεν aor.* ind.* act.* от καλέω (G2564) звать.
παρέδωκεν aor.* ind.* act.* от παραδίδωμι (G3860) передавать, отдавать.
ὑπάρχοντα praes.* act.* part.* acc.* n.* pl.* от ὑπάρχω (G5225) существовать. Part.* в знач. сущ.: «добро», «имущество» (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 25:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.