БиблияМф От Матфея 25:36стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 25:36

Подстрочник:
От Матфея 25:36

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

36
γυμνὸς нагой 1131 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
περιεβάλετέ одели 4016 V-2AAI-2P
με, Меня, 3165 P-1AS
ἠσθένησα заболел 770 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεσκέψασθέ посетили 1980 V-ADI-2P
με, Меня, 3165 P-1AS
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ тюрьме 5438 N-DSF
ἤμην Я был 1510 V-IMI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἤλθατε пришли 2064 V-2AAI-2P
πρός ко 4314 PREP
με. Мне. 3165 P-1AS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 25:36

Фильтр для номеров: показать скрыть
был наг, 1131 и 2532 вы одели 4016 Меня; 3165 был 770 болен, 770 и 2532 вы посетили 1980 Меня; 3165 в 1722 темнице 5438 был, 2252 и 2532 вы пришли 2064 ко 4314 Мне. 3165

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 25:36

был наг, 1131 и 2532 вы одели 4016 Меня; 3165 был 770 болен, 770 и 2532 вы посетили 1980 Меня; 3165 в 1722 темнице 5438 был, 2252 и 2532 вы пришли 2064 ко 4314 Мне. 3165

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 25:36

γυμνός (G1131) обнаженный. Это слово может обозначать либо полную наготу, либо неподобающую случаю или скудную одежду (EDNT*).
περιεβάλετε aor.* ind.* act.* от περιβάλλω (G4016) одевать.
ἠσθένησα aor.* ind.* act.* от ἀσθενέω (G770) быть слабым, больным.
ἐπεσκέψασθε aor.* ind.* med.* (dep.*) от ἐπισκέπτομαι (G1980) посещать, особ. навещать больного (BAGD*).
φυλακῇ (G5438) охраняемое место, тюрьма. Тюрьмы обычно были местом временного заключения на период ожидания решений суда. Посещать кого-л. в тюрьме было опасным предприятием (BAFCS* 3; CIC*, 78−95; Brian M. Rapske, “The Importance of Helpers to the Imprisoned Paul in the Book of Acts”, TB* 42 [1991]: 3−30).
ἤλθατε aor.* ind.* act.* от ἔρχομαι (G2064). Все эти дела расценивались в иудаизме как добрые деяния (Lachs*, 394−94; SB*, 4:i, 559−610).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 25:36 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.