БиблияМф От Матфея 27:57стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 27:57

Подстрочник:
От Матфея 27:57

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

57
Ὀψίας Ве́чера 3798 A-GSF
δὲ же 1161 CONJ
γενομένης случившегося 1096 V-2ADP-GSF
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
πλούσιος богатый 4145 A-NSM
ἀπὸ из 575 PREP
Ἁριμαθαίας, Аримафеи, 707 N-GSF
τοὔνομα именем 5122 ADV-K
Ἰωσήφ, Иосиф, 2501 N-PRI
ὃς который 3739 R-NSM
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς сам 846 P-NSM
ἐμαθητεύθη был научен 3100 V-API-3S
τῷ  3588 T-DSM
Ἰησοῦ· Иисусом; 2424 N-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 27:57

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 27:57

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 27:57

ὀψίας gen.* sing.* от ὀψία (G3798) вечер. Используется с part.* в качестве gen.* abs.* со знач. «когда наступил вечер» (BAGD*).
γενομένης aor.* med.* (dep.*) part.*, см.* ст. 1. Gen.* abs.* Иисус умер вскоре после 15 часов в пятницу. Суббота начиналась на закате солнца; тело следовало похоронить до того момента, когда прекращалась любая работа (Filson*). Данные о дне распятия (пятница) и годе (33 г. н. э.) см.* в Harold Hoehner, “Chronological Aspects of the Life of Christ Part IV: The Day of Christ’s Crucifixion”, Bib Sac* 131 (1974): 241−64; “Part V: The Year of Christ’s Crucifixion”, Bib Sac* 131 (1974): 332−48; DTM*, 1350−78; DJG*, 119−22.
ἦλθεν aor.* ind.* act.* от ἔρχομαι, см.* ст. 33.
τοὔνομα = τὸ ὄνομα.
ἐμαθητεύθη aor.* ind.* pass.* от μαθητεύομαι (G3100) быть учеником (TDNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 27:57 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.