Евангелие от Матфея 28 глава » От Матфея 28:17 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Матфея 28:17

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Матфея 28:17 / Мф 28:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
προσεκύνησαν, поклонились, 4352 V-AAI-3P
οἱ другие 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἐδίστασαν. усомнились. 1365 V-AAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 28:17

и, 2532 увидев 1492 Его, 846 поклонились 4352 Ему, 846 а 1161 иные 3588 усомнились. 1365

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 28:17

ἰδόντες aor.* act.* part.*, см.* ст. 6.
ἐδίστασαν aor.* ind.* act.* от διστάζω (G1365) сомневаться. Слово указывает на колебания, нерешительность и, возможно, неуверенность (Hagner*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мф 28:17 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.