От Матфея 28:18 – работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Матфея 28:18

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Матфея 28:18 | Мф 28:18

Подстрочный перевод Винокурова | От Матфея 28:18

καὶ И 2532 CONJ
προσελθὼν подошедший 4334 V-2AAP-NSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἐδόθη Дана 1325 V-API-3S
μοι Мне 3427 P-1DS
πᾶσα вся 3956 A-NSF
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
οὐρανῷ небе 3772 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
[τῆς]  3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст | От Матфея 28:18

И 2532 приблизившись 4334 Иисус 2424 сказал 2980 им: 846 дана 1325 Мне 3427 всякая 3956 власть 1849 на 1722 небе 3772 и 2532 на 1909 земле. 1093

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 προσελθὼν 4334 3588 Ἰησοῦς 2424 ἐλάλησεν 2980 αὐτοῖς 846 λέγων 3004 Ἐδόθη 1325 μοι 3427 πᾶσα 3956 ἐξουσία 1849 ἐν 1722 οὐρανῷ 3772 καὶ 2532 ἐπὶ 1909 γῆς 1093

Westcott and Hort | Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

και 2532 CONJ προσελθων 4334 V-2AAP-NSM ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM ελαλησεν 2980 V-AAI-3S αυτοις 846 P-DPM λεγων 3004 V-PAP-NSM εδοθη 1325 V-API-3S μοι 3427 P-1DS πασα 3956 A-NSF εξουσια 1849 N-NSF εν 1722 PREP ουρανω 3772 N-DSM και 2532 CONJ επι 1909 PREP [της] T-GSF γης 1093 N-GSF

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберете его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета

От Матфея 28:18

έδόθη aor. ind. pass. от δίδωμι, см. ст 12.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов: От Матфея 28:18 | Мф 28:18


И, приблизившись, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.

και προσελθων ο ιησους ελαλησεν αυτοις λεγων εδοθη μοι πασα εξουσια εν ουρανω και επι γης

και προσελθων ο ιησους ελαλησεν αυτοις λεγων εδοθη μοι πασα εξουσια εν ουρανω και επι γης

και προσελθων ο ιησους ελαλησεν αυτοις λεγων εδοθη μοι πασα εξουσια εν ουρανω και επι γης

και προσελθων ο ιησους ελαλησεν αυτοις λεγων εδοθη μοι πασα εξουσια εν ουρανω και επι γης

καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων, Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς.

καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων· ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς.

καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·

καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς.

Καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς, λέγων, Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς.

καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων· Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·

Nestle Aland 28th / 2012 NA28

καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων· ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ [τῆς] γῆς.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.