Евангелие от Матфея 28 глава » От Матфея 28:19 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Матфея 28:19

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Матфея 28:19 / Мф 28:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πορευθέντες Пошедшие 4198 V-AOP-NPM
οὖν итак 3767 CONJ
μαθητεύσατε научи́те 3100 V-AAM-2P
πάντα все 3956 A-APN
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη, народы, 1484 N-APN
βαπτίζοντες крестящие 907 V-PAP-NPM
αὐτοὺς их 846 P-APM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSN
ἁγίου Святого 40 A-GSN
πνεύματος, Духа, 4151 N-GSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 28:19

Итак 3767 идите, 4198 научите 3100 все 3956 народы, 1484 крестя 907 их 846 во 1519 имя 3686 Отца 3962 и 2532 Сына 5207 и 2532 Святого 40 Духа, 4151

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 28:19

πορευθέντες aor.* pass.* (dep.*) part.*, см.* ст. 7. О переводе part.* как imper.*, a также о содержании термина «делать учениками» см.* Cleon Rogers, “The Great Commission”, Bib Sac* 130 (1973): 258−67; GGBB*, 645; SSM*, 455−57.
μαθητεύσατε aor.* imper.* act.* от μαθητεύω (G3100) делать учеником. (Leon Morris, “Disciples of Jesus”, Jesus of Nazareth: Lord and Christ: Essays on the Historical Jesus and New Testament Christology edited by Joel B. Green and Max Turner [Grand Rapids: Eerdmans, 1994], 112−27).
βαπτίζοντες praes.* act.* part.* от βαπτίζω (G907) крестить. Part.* образа действия.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мф 28:19 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.