Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа,
Поэтому пойдите ко всем народам и сделайте их Моими учениками: крестите их во имя Отца, Сына и Святого Духа и
Ступайте, наставляйте все народы, крестя их во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Современный перевод РБО
Итак, ступайте и сделайте все народы Моими учениками. Крестите их во имя Отца, Сына и Святого Духа
Идите же ко всем народам и сделайте всех Моими учениками. Крестите людей во имя Отца и Сына и Святого Духа,
Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца, Сына и Святого Духа,
А потому идите и обращайте все народы в Моих последователей, крестя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
А потому идите и обращайте все народы, крестя во имя Отца и Сына и Святого Духа
Итак, идите, научите все народы, крестя людей во имя Отца и Сына и Святого Духа,
Поэтому пойдите ко всем народам и сделайте их Моими учениками: крестите их во имя Отца, Сына и Святого Духа и
А потому идите и делайте все народы Моими учениками, омывайте их во имя Отца и Сына и Святого Духа,
Потому идите и делайте учеников из людей во всех народах, погружая их в сущность Отца, Сына и Святого Духа,
Ведите ко Мне в ученики все народы. Крестите их во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Идите же и научите все народы, крестя им во имя Отца, и Сына, и Святого Духа,
И такъ идите, научите всѣ народы, крестя ихъ во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа, уча ихъ соблюдать все,
итак, идите и сделайте учениками все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, научая их соблюдать все, что Я заповедал вам. И вот,
шъдъше убо. научите въся языкы. крьстящея. въ имя Отца. и Сына. и Святааго Духа
ше́дше ᲂу҆̀бо наꙋчи́те всѧ̑ ꙗ҆зы́ки, крⷭ҇тѧ́ще и҆̀хъ во и҆́мѧ ѻ҆ц҃а̀ и҆ сн҃а и҆ ст҃а́гѡ дх҃а,
Ше́дше у́бо научи́те вся язы́ки, крестя́ще их во и́мя Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха,